23.04.2012
МОВА ЗАПОВНЕННЯ
ПОДАТКОВОЇ НАКЛАДНОЇ:
тільки українська, але є винятки
Лист Державної податкової служби України від 16.02.12 р. № 4809/7/15-3417-26
«Про зазначення назви товару в податковій накладній»
У листі, що коментується, ДПСУ звертає увагу на «мовні» нюанси заповнення податкових накладних (ПН).
Якою все-таки мовою заповнювати ПН? Зі змісту ст. 11 Закону Української РСР від 28.10.89 р. № 8312-XI «Про мови в Українській РСР» (далі — Закон про мови), ч. 1 ст. 10 Конституції України, а також рішення Конституційного Суду України від 14.12.99 р. № 10-рп/99, ч. 1 ст. 10 Конституції України випливає, що українська мова як державна має застосовуватися повсюдно на території України як засіб спілкування та ведення діловодства.
Ґрунтуючись на наведених вище нормах, представники податкових органів у листі, що коментується, доходять висновку: оскільки згідно з Конституцією України та Законом про мови українська мова як державна є обов'язковим засобом спілкування на всій території України, то платник податків при виписуванні податкової накладної має заповнювати її державною мовою.
Проведемо невеликий екскурс у минуле з приводу порушеного питання. Раніше думка податківців була лояльніша: наприклад, у листі від 15.08.03 р. № 12846/7/15-2317-22 зазначалося, що покупець має право на податковий кредит незалежно від того, якою мовою заповнено ПН (українською чи російською).
У славнозвісній, але вже відкликаній Пам'ятці про адміністративні процедури виписування, видачі та отримання податкових накладних, розміщеній як додаток до листа ДПАУ від 06.04.11 р. № 9497/7/16-1517 (див. ком. «Заповнення податкової накладної: ДПАУ розробила Пам'ятку» // «БТ», 2011, № 21, с. 7 і Шпаргалку бухгалтера «Пам'ятка про виписування податкових накладних» // «БТ», 2011, № 21, с. 23) було безкомпромісно зазначено, що податкову накладну має бути складено українською мовою*.
* Цю Пам'ятку було відкликано листом ДПСУ від 20.12.11 р. № 9787/7/15-3417 на вимогу Мін'юсту (листи Мін'юсту від 01.07.11 р. № 21186-10.1, № 8561-0-33-11-8.2).
Як бачимо з листа, що коментується, податківці не відмовляються від раніше озвученої думки. Але ми, як і раніше, вважаємо, що податкова накладна, виписана російською мовою, не дає підстав для відмови в податковому кредиті за такою податковою накладною, але безпечніше буде дотримуватись вказівок податківців. Тим більше, що в чинному на сьогодні Порядку заповнення податкової накладної, затвердженому наказом МФУ від 01.11.11 р. № 1379, прямо передбачено, що ПН має заповнюватися українською мовою (див. п. 2).
Чи потрібно перекладати українською мовою назву торговельної марки, товару? Якщо неможливо перекласти з іноземної мови назву торговельної марки чи товару державною мовою та з метою збереження ідентифікації такого товару, у податковій накладній у графі 3 «Номенклатура товарів/послуг продавця» допускається вказувати назву торговельної марки, назву товару та у вигляді абревіатури номенклатуру товару без перекладу його державною мовою. Саме такий висновок податківці зробили в Узагальнюючій податковій консультації з окремих питань відображення в податковому обліку з податку на додану вартість звітного періоду податкових накладних, виписаних у попередніх періодах, та формування на їх підставі податкового кредиту, затвердженої наказом ДПСУ від 16.02.12 р. № 127 (див. запитання 8)**.
** Текст цієї Узагальнюючої податкової консультації див. у «БТ», 2012, № 9, с. 17.
Ще автори листа, що коментується, звертають увагу на таке: при постачанні різних товарів необхідно враховувати їх назви та класифікації згідно з УКТЗЕД. Наприклад, при постачанні друкованої продукції назвою товару буде «книга», «брошура» або «журнал», а не назва друкованого видання чи ім'я автора.
Приклад заповнення податкової накладної. Твердження «податкову накладну має бути заповнено українською мовою» деякі платники податків можуть сприйняти дуже буквально і при заповненні податкової накладної намагатися перекласти назву торговельної марки чи товару: наприклад, замість Samsung написати «Самсунг». Але до таких крайнощів удаватися не варто. Підтвердженням цього є думка податкових органів, озвучена в листі, що коментується.
Наведемо приклад заповнення табличної частини податкової накладної в разі реалізації монітора 21.5" Samsung B2230N (LS22PUYKF), ТБ-тюнера AVerMedia Studio 507FM та флеш-пам'яті USB Verbatim Hispeed Drive 16GB (див. рисунок на с. 9).
Розділ | Дата виникнення податкового зобов'язання (постачання (оплати2)) | Номенклатура товарів/послуг продавця | Код товару згідно з УКТ ЗЕД | Одиниця виміру товару | Кількість (об'єм, обсяг) | Ціна постачання одиниці товару/послуги без урахування ПДВ | Обсяги постачання (база оподаткування) без урахування ПДВ, що підлягають оподаткуванню за ставками | Загальна сума коштів, що підлягає сплаті | |||
основна ставка | нульова ставка | звільнення від ПДВ3 | |||||||||
(постачання на митній території України) | (експорт) | ||||||||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
I | 12.04.2012 р. | Монітор 21.5" Samsung B2230N (LS22PUYKF) | 8528599000 | шт. | 1 | 1050,00 | 1050,00 |
|
|
| 1450,00 |
12.04.2012 р. | ТВ-тюнер AVerMedia Studio 507FM | 8528711900 | шт. | 1 | 325,00 | 325,00 |
|
|
| ||
12.04.2012 р. | Флеш-пам’ять USB Verbatim Hispeed Drive 16GB | 8542329000 | шт. | 1 | 75,00 | 75,00 |
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
Усього по розділу I | Х | Х | Х | Х | 1450,00 |
|
|
| |||
II | Зворотна (заставна) тара | Х | Х | Х | Х | Х | Х | Х | Х |
| |
III | Податок на додану вартість | Х | Х | Х | Х | 290,00 |
|
|
| 290,00 | |
IV | Загальна сума з ПДВ | Х | Х | Х | Х | 1740,00 |
|
|
| 1740,00 |
Фрагмент заповнення податкової накладної