Темы статей
Выбрать темы

Документальное оформление выполнения работ/предоставления услуг

Редакция НК
Статья

Документальное оформление выполнения... работ/предоставления услуг

Наверное, каждый из вас хотя бы раз в жизни слышал известную фразу советского поэта В. И. Лебедева-Кумача: «без бумажки ты — букашка, а с бумажкой — человек». То же можно сказать и о субъектах хозяйствования. Их деятельность ничего не стоит, если осуществляемые ими хозяйственные операции не подтверждаются первичными документами. Об этом, в частности, можно судить из ч. 1 ст. 9 Закона о бухучете, согласно которому основанием для бухгалтерского учета хозяйственных операций являются первичные документы, фиксирующие факты осуществления хозяйственных операций. Также первичные документы крайне важны при признании расходов в налоговом учете. Первичные документы, в том числе и те, которые подтверждают факт выполнения работ/предоставления услуг, составляются при осуществлении хозяйственной операции, а если это невозможно — непосредственно после ее окончания. Такие документы должны идентично удостоверять содержание хозяйственной операции.

 

Форма документа

 

По поводу непосредственно выполнения работ и предоставления услуг скажем следующее. Передача работ подрядчиком и прием их заказчиком оформляются актом, подписанным обеими сторонами (абз. 1 ч. 4 ст. 882 ГК). В случае отказа одной из сторон от подписания акта об этом указывается в акте и он подписывается второй стороной. О приеме-передаче услуг аналогичного прямого указания в ГК нет. Однако на практике осуществление такой хозяйственной операции также подтверждается по большей части соответствующим актом, подписанным сторонами (стороной). Об этом свидетельствуют и отдельные документы контролирующих органов (см., например, письмо ГНАУ от 29.03.2007 г. № 1558/П/17-0715).

В целом, первичные документы составляются на бланках типовых форм, утвержденных Министерством статистики Украины, а также на бланках специализированных форм, утвержденных министерствами и ведомствами Украины. Однако типовые формы для акта приема-передачи выполненных работ и акта приема-передачи предоставленных услуг законодательно не установлены. В таком случае законодательство предписывает оформлять хозяйственные операции с использованием изготовленных самостоятельно бланков, которые должны обязательно содержать реквизиты, определенные Законом о бухучете и Положением № 88. Давайте подробнее остановимся на этих реквизитах. Так, первичные документы должны иметь следующие обязательные реквизиты:

— название документа (формы);

— дату и место составления. Здесь относительно места составления, по разъяснениям Минфина, достаточно указать название населенного пункта, в котором составлен документ. Если первичный документ оформляется за пределами населенного пункта, в месте, в котором осуществлена хозяйственная операция, следует указывать соответствующую административно-территориальную единицу. В случае оформления первичным документом хозяйственной операции, осуществленной за пределами Украины, также указывается название страны (письмо Минфина от 26.08.2011 г. № 31-08420-07-25/21247);

— название предприятия, от имени которого составлен документ;

— содержание и объем хозяйственной операции;

— единицу измерения хозяйственной операции;

— должности и фамилии лиц, ответственных за осуществление хозяйственной операции и правильность ее оформления;

— личную или электронную подпись или другие данные, дающие возможность идентифицировать лицо, которое принимало участие в осуществлении хозяйственной операции.

Поэтому акт приема-передачи выполненных работ и акт приема-передачи предоставленных услуг составляются на бланках, самостоятельно изготовленных СХ в произвольной форме, которые, однако, должны обязательно содержать вышеприведенные реквизиты.

Отметим, что акты выполненных работ и предоставленных услуг могут составляться как ручным, так и машинным способом.

 

Язык документа

 

В целом, все первичные документы, учетные регистры и бухгалтерская отчетность должны составляться на украинском языке. Это прямо отмечено в абз. 1 п. 1.3 Положения № 88. Хотя там же сказано, что наряду с украинским языком может применяться другой язык в порядке, определенном Законом о языках. Значит ли это, что на территории соответствующей административно-территориальной единицы, где определенный язык имеет статус регионального или языка меньшинств, первичные документы могут составляться на таком языке? В действительности, читая норму, приведенную в Положении № 88, именно такой вывод и напрашивается. Чтобы якобы развеять любые сомнения в этом вопросе, Минфин делал попытку ответить на него в своем письме от 05.04.2013 г. № 31-08410-07-27/10841. Но прямого ответа на этот вопрос в этом письме и днем с огнем не сыщешь. Судя по его формулировке, напрашивается тот же вывод, который мы приводили выше. Но все точки над «і» расставило письмо другого министерства. Так, Миндоходов в своем письме от 07.05.2013 г. № 1018/Т/99-99-19-03-02-14 четко и ясно высказалось, что считает целесообразным при составлении первичных документов применять государственный язык Украины, т. е. украинский (аналогичное мнение этого министерства можно увидеть и в разъяснении, приведенном в подкатегории 102.07.21 ЗІР). Миндоходовцы это аргументируют тем, что первичные документы, составленные плательщиком налогов на другом, нежели государственный, языке, могут вызывать неудобства при учете у контрагентов такого плательщика из других регионов Украины.

Поэтому, анализируя все вышеприведенное, рекомендуем составлять акт приема-передачи выполненных работ и акт приема-передачи предоставленных услуг на украинском языке, чтобы уберечь себя от споров с собственными контрагентами и не нарваться на претензии со стороны контролирующих органов.

Акты выполненных работ (предоставленных услуг), составленные на иностранном языке, что может иметь место при осуществлении внешнеэкономической деятельности СХ, должны быть переведены на украинский язык. Это следует из абз. 2 п. 1.3 Положения № 88 и прямо отмечено в разъяснении миндоходовцев, приведенном в подкатегории 114.09 ЗІР. Перевод в таком случае удостоверяется подписью лица, осуществившего такой перевод (подлинность подписи переводчика удостоверяется нотариально), или нотариусом. Миндоходовцы также отмечают, что не переводятся на украинский язык документы, составленные на русском языке, а также те, текст которых изложен на иностранном языке с одновременным его изложением на украинском (русском) языке. Подчеркнем, что русскоязычность документа допускается только при оформлении акта выполненных работ (предоставленных услуг) при внешнеэкономической деятельности. В другом случае, как мы отмечали выше, акты должны быть составлены на украинском языке. По крайней мере на этом настаивают миндоходовцы.

 

Для наглядности приведем примеры составления акта приема-передачи выполненных работ и акта приема-передачи предоставленных услуг (см. с. 19). Отметим, что такие акты составляются как минимум в двух экземплярах: один — для заказчика, второй — для исполнителя.

 

Особенности оформления выполнения определенных работ/предоставления определенных услуг

 

Выше мы привели документы, стандартно используемые при оформлении выполнения работ/предоставления услуг. Однако выполнение некоторых работ/предоставление некоторых услуг требует особого документального оформления. О самых распространенных из них мы поговорим в этом подразделе.

 

Оформление предоставления транспортно-экспедиторских услуг

Факт предоставления транспортно-экспедиторских услуг также может быть удостоверен актом приема-передачи предоставленных услуг. Но только одного этого документа недостаточно. Так, факт предоставления услуги экспедитора при перевозке согласно ч. 13 ст. 9 Закона № 1955 должен быть подтвержден единым транспортным документом или комплектом документов, отражающих путь направляющегося груза от пункта его отправления в пункт его назначения. Такими документами могут быть:

— авиационная грузовая накладная (Air Waybill);

— международная автомобильная накладная (CMR);

— накладная СМГС (накладная УМВД);

— коносамент (Bill of Lading);

— накладная ЦИМ (CIM);

— грузовая ведомость (Cargo Manifest);

— другие документы, определенные законами Украины.

Если грузы перевозятся в пределах Украины, вышеприведенные товарно-транспортные документы составляются на украинском языке, а при международных перевозках на языке международного общения (ч. 11 ст. 9 Закона № 1955).

Действующим законодательством также предусмотрено оформление товарно-транспортной накладной (форма № 1-ТН) — основного документа на перевозку грузов автомобильным транспортом. Типовая форма данного документа содержится в приложении 7 к Правилам № 363. Надлежащим образом оформленная товарно-транспортная накладная (далее — ТТН) является основанием для выписки счета за выполненную перевозку (абз. 2 п. 14.4 Правил № 363).

ТТН на перевозку грузов автомобильным транспортом выписывает заказчик (грузоотправитель) в количестве не менее 4 экземпляров. Заказчик удостоверяет все экземпляры ТТН подписью и при необходимости печатью (штампом) (п. 11.4 Правил № 363). Первый экземпляр ТТН остается у заказчика, второй — передается водителем (экспедитором) грузополучателю, третий и четвертый экземпляры, удостоверенные подписью грузополучателя (при необходимости и печатью или штампом), передаются перевозчику.

Отметим, что для некоторых видов грузов при их перевозке автомобильным транспортом установлены специализированные формы ТТН, утвержденные соответствующими приказами уполномоченных органов исполнительной власти. Это, например, ТТН на перемещение алкогольных напитков по форме № 1-ТН (алкогольные напитки), ТТН на перемещение спирта этилового по форме № 1-ТН (спирт) (обе формы утверждены приказом Минтранссвязи от 28.04.2005 г. № 154) и т. п.

Приведем пример заполнения стандартной ТТН на перевозку грузов автомобильным транспортом (см. с. 20).

 

Оформление выполнения подрядных работ в строительстве

Определенную специфику документального оформления имеют и строительные работы. Дело в том, что взаиморасчеты за объемы выполненных строительных работ проводятся за период, установленный в договоре (ежемесячно, за этап и т. п.).
Поэтому по результатам каждого из таких периодов нужно составлять соответствующие первичные учетные документы. При определении стоимости выполненных объемов работ и проведении взаиморасчетов за выполненные работы по объектам строительства, сводка которых осуществляется за счет государственных средств, применяются примерные формы первичных учетных документов, содержащиеся в приложениях к ДСТУ Б Д.1.1-1:2013. Таковыми являются Акт приема выполненных строительных работ (примерная форма № КБ-2В) и Справка о стоимости выполненных строительных работ и расходах (примерная форма № КБ-3), которые приведены в приложении Т и приложении В к ДСТУ Б Д.1.1-1:2013 соответственно.

При расчетах за выполненные строительные работы по контрактам, финансирование которых осуществляется за счет средств международных финансовых учреждений по международным договорам, согласие на обязательность которых предоставлено ВРУ, применяются другие формы первичных документов. Это Отчет о выполнении работ по контракту на объекте строительства за период (месяц/год) (примерная форма № 1), Итоговый отчет о стоимости выполненных работ по контракту на объекте строительства за период (примерная форма № 2) и Акт сдачи-приема выполненных строительных работ (примерная форма № 3), приведенные в приложениях Ф, Х и Ц соответственно.

 

img 1

 

img 2

 

img 3

 

img 4

 

App
Скачайте наше мобильное приложение Factor

© Factor.Media, 1995 -
Все права защищены

Использование материалов без согласования с редакцией запрещено

Ознакомиться с договором-офертой

Присоединяйтесь
Адрес
г. Харьков, 61002, ул. Сумская, 106а
Мы принимаем
ic-privat ic-visa ic-visa

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать сайт максимально удобным для вас и анализировать использование наших продуктов и услуг, чтобы увеличить качество рекламных и маркетинговых активностей. Узнать больше о том, как мы используем эти файлы можно здесь.

Спасибо, что читаете нас Войдите и читайте дальше