«Название» и «наименование» — синонимы, поэтому дальше будем пользоваться термином «название».
Напомним, что в п. 11 ст. 3 Закона об РРО от вас прямо требуется проводить расчетные операции через РРО с использованием режима предварительного программирования названия и цены товара.
Расшифровку понятия «название товара» находим в п. 2 разд. І Положения № 13: «слово, соединение слов или слова и цифрового кода, которые отображают потребительские признаки товара... и однозначно идентифицируют товар... в документообороте субъекта». Это определение содержит две «завязки».
Первая. Занесенное в память РРО и печатаемое им в расчетных документах название товара должно идентифицировать товар однозначно.
Речь идет обо всех РРО-расчетных документах, т. е. реквизит «название товара» обязательно печатается в:
— фискальном кассовом чеке на товары ( абзац восьмой п. 2 разд. ІІ Положения № 13);
— расчетной квитанции ( абзацы шестой и седьмой п. 3 разд. ІV Положения № 13);
— чеке ПТКС ( абзац шестнадцатый п. 2 разд. VІ Положения № 13).
Вторая. Эта идентификация должна быть однозначной в документообороте субъекта.
Отметим, что речь тут идет обо всем вашем документообороте.
А что касается именно бухгалтерского учета, то предписания соответствующего п. 7 П(С)БУ 9 в плане идентификации товаров не такие жесткие: там единицей бухгалтерского учета (запасов) является их наименование или однородная группа (вид).
Напротив, при проведении инвентаризации запасов согласно п. 4.1 Положения № 879 в инвентаризационную опись включается конкретное название товара с указанием вида, группы, сорта, единицы измерения, цены, суммы и количества.
Товарная накладная как эталон
Да, разумеется, ни в одном нормативном документе никто вам прямо не напишет, мол, название должно выглядеть так: «Маффин с шоколадной начинкой», а не просто «Маффин», но...
Но посмотрите-ка внимательно на упаковку и на товарную накладную вашего поставщика (о налоговой накладной (НН) скажем чуть позже). Наверняка там написано «шоколадная начинка» или что-то подобное. Сделано это все с той же целью «однозначной идентификации» товара! Пусть это делается не для соблюдения требований РРО-законодательства, но результат от этого не меняется.
Поэтому абсолютно безопасно при предварительном программировании РРО кодировать товар в полном соответствии с его полным наименованием в приходных первичных документах.
Тут и думать нечего: если в товарной накладной поставщика написано «с шоколадной начинкой» — кодируйте в названии «шок. нач.» или «шок.». Как известно, многие модели РРО имеют ограничение на количество знаков для печати названия товара, например, 48, поэтому приходится прибегать к сокращениям слов.
При таком варианте кодировки вы точно не будете иметь проблем...☺
Если же в приходных первичных документах вид начинки не указан (а написано только слово «маффин»), у вас есть формальное право при кодировании РРО тоже обходиться без подобных «вторичных признаков». Но тогда по всей цепочке документооборота вашего предприятия этот товар должен быть идентифицирован строго как «маффин» — и ни буквой больше...
Разумеется, при покупке маффина покупатель все равно сможет выбирать любимую начинку (это как при покупке одного вида хлеба вы можете попросить «позажаристее» или «побледнее»), но пробиваться через РРО в любом случае будет безликий «просто» маффин.
А поддерживать ассортимент начинок вам придется без фиксации в документообороте предприятия, записывая информацию о них, что называется, «на манжетах». ☹
Без начинки, но с горчинкой?
Ну и несколько слов скажем в качестве ответа на ваш возможный вопрос — «А что если?», — т. е. что если в товаросопроводительной документации вашего поставщика написано «Маффин с клубничной (и т. д. в ассортименте) начинкой», а приходуете вы всю такую выпечку как «Маффин» или как «Маффин (в ассортименте)». И соответственно — если при предварительном программировании кодируете РРО таким образом, что название этого товара будет указано как просто «Маффин».
Как вы уже знаете, п. 7 П(С)БУ 9 дает вам на это полное право.
Скажем прямо: при этом вы рискуете, что при проверке заклятый контролер может придраться, мол, название товара «Маффин» идентифицирует его не однозначно (как того требует п. 2 разд. І Положения № 13). ☹ Ведь, строго говоря, для абсолютно однозначной идентификации маффина начинка таки имеет значение...
Для острастки напомним, что во времена действия прежнего аналогичного Положения... (утвержденного приказом ГНАУ от 01.12.2000 г. № 614, а впоследствии отмененного) в описанной ситуации контролеры часто придирались, апеллируя к п. 2.1 того документа, и рассматривали «неверно» указанный в фискальном чеке реквизит (название товара) как отсутствующий. И трактовали подобное «нарушение» как непроведение расчетной операции через РРО, старались применить за это штраф согласно п. 1 ст. 17 Закона об РРО. ☹ Известен пример, когда налоговики по этому «основанию» придрались к тому, что в чеке РРО наименование товара было указано как «газета» вместо «журнал». Благо тогда ВАСУ встал на сторону плательщика (определение от 15.10.2012 г. № К-41770/10*), но, во-первых, учтите: тогда обиженной стороной спора была очень крупная госструктура, а во-вторых — оно вам надо?..
* См. здесь: http://reyestr.court.gov.ua/Review/27220929
Кстати, упомянутая РРОшная норма практически дословно перекочевала в п. 3 (второй абзац) разд. І Положения № 13. ☹ То есть налоговикам даже не нужно изобретать новых придирок.
«Начинка» — НДС
Наконец, пару слов об НДС — если ваше предприятие зарегистрировано его плательщиком. И если вы не хотите идентифицировать маффины по видам начинки.
Напомним, что согласно п.п. «е» п. 201.1 НКУ обязательным реквизитом НН является, в частности, «описание (номенклатура)» товара.
Если в зарегистрированной на вас НН маффины указаны без конкретизации по видам начинки, то все ОК.☺
Но даже если поставщик не поленился указать в вашей «входной» НН полное название товара в отдельных строках — на манер «Маффин с вишневой начинкой», то, составляя так называемую итоговую НН (по ежедневным итогам операций реализации) на основании п. 14 Порядка № 1307 вы будете вправе воспользоваться особенностями, предписанными в 101.06 БЗ, а конкретнее: графы 4, 5, 6 и 7 вообще не заполнять, а в графе «Номенклатура постачання товарів/послуг продавця» такой НН сгруппировать маффины вместе со всеми похожими товарами по соответствующему для выпечки коду УКТ ВЭД (для отечественных — это как минимум 4 цифры, и в вашем случае это, видимо, 1905).
Понятно, что под этим кодом невозможно различить не только разновидности маффинов по их начинке, но и просто отличить маффины от обычных вафель... ☺
А значит — если выходная и входная цены всех видов маффинов соответственно одинаковые — тут проблем не предвидится. Если же нет — причем некоторые продаются по цене ниже входной — придется «поиграться» с минбазой (см. «Налоги и бухгалтерский учет», 2016, № 27, с. 23).