Нормативний акт Налоговый кодекс Украины

Статья 39. Трансфертное ценообразование

Редакции
Изменения документа по годам
Печать
Автор : Верховная Рада Украины

39.1. Принцип «вытянутой руки»

39.1.1. Плательщик налога, который принимает участие в контролируемой операции, должен определять объем его налогооблагаемой прибыли в соответствии с принципом «вытянутой руки».

39.1.2. Объем налогооблагаемой прибыли, полученной плательщиком налога, который принимает участие в одной или больше контролируемых операциях, считается таким, который соответствует принципу «вытянутой руки», если условия указанных операций не отличаются от условий, которые применяются между несвязанными лицами в сопоставимых неконтролируемых операциях.

39.1.3. Если условия в одной или больше контролируемых операциях не соответствуют принципу «вытянутой руки», прибыль, которая была бы начислена плательщику налогов в условиях контролируемой операции, которая соответствует указанному принципу, включается в налогооблагаемую прибыль плательщика налога.

39.1.4. Установление соответствия условий контролируемой операции принципу «вытянутой руки» проводится по методам, определенным пунктом 39.3 настоящей статьи, с целью проверки правильности, полноты начисления и уплаты налога на прибыль предприятий.

39.2. Контролируемые операции

39.2.1. Основы определения операций контролируемыми:

39.2.1.1. Контролируемыми операциями являются хозяйственные операции плательщика налогов, которые могут влиять на объект обложения налогом на прибыль предприятий плательщика налогов, а именно:

а) хозяйственные операции, которые осуществляются со связанными лицами — нерезидентами, в том числе в случаях, определенных подпунктом 39.2.1.5 настоящего подпункта;

б) внешнеэкономические хозяйственные операции по продаже и/или приобретению товаров и/или услуг через комиссионеров-нерезидентов;

в) хозяйственные операции, которые осуществляются с нерезидентами, зарегистрированными в государствах (на территориях), включенных в перечень государств (территорий), утвержденный Кабинетом Министров Украины в соответствии с подпунктом 39.2.1.2 настоящего подпункта, или которые являются резидентами этих стран;

г) хозяйственные операции, которые осуществляются с нерезидентами, которые не уплачивают налог на прибыль (корпоративный налог), в том числе с доходов, полученных за пределами государства регистрации таких нерезидентов, и/или не являются налоговыми резидентами государства, в котором они зарегистрированы как юридические лица. Перечень организационно-правовых форм таких нерезидентов в разрезе государств (территорий) утверждается Кабинетом Министров Украины.

В случае внесения изменений в перечень организационно-правовых форм нерезидентов в разрезе государств (территорий), утвержденный Кабинетом Министров Украины в соответствии с настоящим подпунктом, они вступают в силу с 1 января отчетного года, следующего за календарным годом, в котором внесены такие изменения;

Если нерезидентом, организационно-правовая форма которого включена в перечень, утвержденный Кабинетом Министров Украины в соответствии с подпунктом «г» настоящего подпункта, в отчетном году уплачивался налог на прибыль (корпоративный налог), хозяйственные операции плательщика налогов с таким нерезидентом при отсутствии критериев, определенных подпунктами «а» — «в» настоящего подпункта, признаются неконтролируемыми;

ґ) хозяйственные операции (в том числе внутрихозяйственные расчеты), которые осуществляются между нерезидентом и его постоянным представительством в Украине.

39.2.1.2. Во время определения перечня государств (территорий) для целей подпункта «в» подпункта 39.2.1.1 настоящего подпункта Кабинет Министров Украины учитывает следующие критерии:

государства (территории), в которых ставка налога на прибыль предприятий (корпоративный налог) на 5 и больше процентных пунктов ниже, чем в Украине, или которые предоставляют субъектам хозяйствования льготные режимы налогообложения, или в которых особенности расчета базы налогообложения фактически позволяют субъектам хозяйствования не уплачивать налог на прибыль предприятий (корпоративный налог) или уплачивать его по ставке, на 5 и больше процентных пунктов ниже, чем в Украине;

государства, с которыми Украиной не заключены международные договоры с положениями об обмене информацией;

государства, компетентные органы которых не обеспечивают своевременный и полный обмен налоговой и финансовой информацией на запросы центрального органа исполнительной власти, который реализует государственную налоговую политику.

Операции с контрагентом, зарегистрированным в государстве (на территории), включенном в указанный перечень, признаются контролируемыми с 1 января отчетного года, следующего за календарным годом, в котором государства (территории) были включены в такой перечень.

39.2.1.3. исключен.

39.2.1.4. Хозяйственной операцией для целей трансфертного ценообразования являются все виды операций, договоров или договоренностей, документально подтвержденных или неподтвержденных, которые могут влиять на объект обложения налогом на прибыль предприятий плательщика налогов, в частности, но не исключительно:

а) операции с товарами, такими как сырье, готовая продукция и т. п.;

б) операции по приобретению (продаже) услуг;

в) операции с нематериальными активами, такими как роялти, лицензии, плата за использование патентов, товарных знаков, ноу-хау и т. п., а также с любыми другими объектами интеллектуальной собственности;

г) финансовые операции, включая лизинг, участие в инвестициях, кредитах, комиссии за гарантию и т. п.;

ґ) операции по покупке или продаже корпоративных прав, акций или других инвестиций, покупке или продаже долгосрочных материальных и нематериальных активов;

д) операции (в том числе внутрихозяйственные расчеты), которые осуществляются между нерезидентом и его постоянным представительством в Украине;

е) операции, в результате которых объем дохода и/или финансовый результат плательщика налога уменьшается вследствие полной или частичной, безвозвратной или временной передачи функций вместе с материальными и/или нематериальными активами (или без них), выгодами, рисками и возможностями другому плательщику налога (другому лицу) в тех случаях, когда во взаимоотношениях между несвязанными лицами такая передача не осуществлялась бы без компенсации, независимо от того, отражены ли такие операции в бухгалтерском учете.

39.2.1.5. Если в цепи хозяйственных операций между плательщиком налогов и нерезидентом, предусмотренных подпунктом 39.2.1.1 настоящего пункта, право собственности на предмет (результат) такой операции прежде чем перейти от плательщика налогов к такому нерезиденту (в случае экспортных операций) или прежде чем перейти от такого нерезидента к плательщику налогов (в случае импортных операций) переходит к одному или нескольким лицам и операция между соответствующим резидентом и ни одним из таких лиц не признавалась плательщиком налога контролируемой операцией, такая операция считается контролируемой операцией между плательщиком налогов и таким нерезидентом, если лица, к которым перешло право собственности:

не выполняют в такой совокупности операций существенные функции, связанные с приобретением (продажей) товаров (работ, услуг);

не используют в такой совокупности операций существенные активы и/или не принимают на себя существенные риски для организации приобретения (продажи) товаров (работ, услуг).

Для целей настоящего подпункта:

под существенными функциями понимаются функции, которые плательщик налогов и нерезидент — стороны контролируемой операции не могли бы выполнить самостоятельно в своей обычной деятельности без привлечения других лиц и использования активов таких лиц;

под существенными активами понимаются активы, использование которых является необходимым во время осуществления таких операций и которые отсутствуют у плательщика налогов и нерезидента — сторон контролируемой операции;

под существенными рисками понимаются риски, принятие которых является обязательным для деловой практики таких операций.

39.2.1.6. Неконтролируемые операции — любые хозяйственные операции, не предусмотренные подпунктами 39.2.1.1 и 39.2.1.5 подпункта 39.2.1 настоящего пункта, которые осуществляются между несвязанными лицами.

39.2.1.7. Хозяйственные операции, предусмотренные подпунктами 39.2.1.1 (кроме операций, которые осуществляются между нерезидентом и его постоянным представительством в Украине) и 39.2.1.5 настоящего подпункта, признаются контролируемыми, если одновременно выполняются следующие условия:

годовой доход плательщика налогов от любой деятельности, определенный по правилам бухгалтерского учета, превышает 150 миллионов гривень (за вычетом непрямых налогов) за соответствующий налоговый (отчетный) год;

объем таких хозяйственных операций плательщика налогов с каждым контрагентом, определенный по правилам бухгалтерского учета, превышает 10 миллионов гривень (за вычетом непрямых налогов) за соответствующий налоговый (отчетный) год.

Хозяйственные операции, которые осуществляются между нерезидентом и его постоянным представительством в Украине, признаются контролируемыми, если объем таких хозяйственных операций, определенный по правилам бухгалтерского учета, превышает 10 миллионов гривень (за вычетом непрямых налогов) за соответствующий налоговый (отчетный) год.

39.2.1.8. Условия, при которых хозяйственные операции признаются такими, которые соответствуют принципу «вытянутой руки»:

если цены (наценки) на товары (работы, услуги) подлежат государственному регулированию согласно законодательству, цена считается такой, которая соответствует принципу «вытянутой руки», если она установлена в соответствии с правилами такого регулирования. Это положение не распространяется на случаи, когда устанавливается минимальная (максимальная) цена (наценка) продажи или индикативная цена. В таком случае цена операции, которая соответствует принципу «вытянутой руки», определяется в соответствии с настоящей статьей, но не может быть меньше чем минимальная цена (наценка) или индикативная цена и больше чем максимальная цена (наценка);

если во время осуществления операции обязательным является проведение оценки, стоимость объекта оценки является основанием для установления соответствия принципу «вытянутой руки» для целей налогообложения;

в случае проведения аукциона (публичных торгов), обязательность проведения которого определена законом, условия, которые сложились по результатам такого аукциона (публичных торгов), признаются такими, которые соответствуют принципу «вытянутой руки»;

если продажа (отчуждение) товаров, в том числе имущества, переданного в залог заемщиком с целью обеспечения требований кредитора, осуществляется в принудительном порядке согласно законодательству, условия, сформированные во время такой продажи, признаются такими, которые соответствуют принципу «вытянутой руки».

39.2.1.9. Объем хозяйственных операций плательщика налогов для целей подпункта 39.2.1.7 настоящего подпункта рассчитывается по ценам, которые соответствуют принципу «вытянутой руки».

39.2.2. Сопоставление коммерческих и финансовых условий операций

39.2.2.1. Для целей настоящего Кодекса контролируемые операции признаются сопоставимыми с неконтролируемыми, если:

нет значительных различий между ними, которые могут существенно повлиять на финансовый результат во время применения соответствующего метода трансфертного ценообразования;

такие различия могут быть устранены путем корректировки условий и финансовых результатов контролируемой или неконтролируемой операции для избежания влияния таких различий на сопоставимость.

39.2.2.2. Во время определения сопоставимости операций анализируются следующие элементы контролируемой и сопоставимых операций:

характеристика товаров (работ, услуг), которые являются предметом операции;

функции, которые выполняются сторонами операции, активы, которые ними используются, условия распределения между сторонами операции рисков и выгод, распределение ответственности между сторонами операции и другие условия операции (далее — функциональный анализ);

устоявшаяся практика отношений и условия договоров, заключенных между сторонами операции, которые существенно влияют на цены товаров (работ, услуг);

экономические условия деятельности сторон операции, включая анализ соответствующих рынков товаров (работ, услуг), которые существенным образом влияют на цены товаров (работ, услуг);

бизнес-стратегии сторон операции (при наличии), которые существенно влияют на цены товаров (работ, услуг).

В случае отсутствия или недостаточности информации об отдельных неконтролируемых операциях для определения показателей рентабельности может использоваться финансовая информация юридических лиц, которые осуществляют деятельность, сопоставимую с контролируемой операцией, при условии наличия информации о том, что указанные юридические лица не осуществляют операции со связанными лицами.

Определение сопоставимости юридических лиц осуществляется с учетом их отраслевой специфики и соответствующих видов деятельности, которые осуществляются ими в сопоставимых с контролируемой операцией экономических (коммерческих) условиях.

39.2.2.3. Определение сопоставимости коммерческих и/или финансовых условий операций с условиями контролируемой операции может осуществляться, в частности, но не исключительно, по результатам анализа:

количества товаров, объема выполненных работ (предоставленных услуг);

сроков выполнения хозяйственных обязательств;

условий проведения платежей во время осуществления операции;

официального курса гривни к иностранной валюте, установленного Национальным банком Украины, в случае использования такой валюты в расчетах во время осуществления операции, изменения такого курса;

размера обычных надбавок или скидок к цене товаров (работ, услуг), в том числе скидок, обусловленных сезонными и другими колебаниями потребительского спроса на товары (работы, услуги), потерей товарами потребительских качеств, окончанием (приближением даты окончания) срока хранения (годности, реализации), сбытом неликвидных или низколиквидных товаров;

распределения прав и обязанностей между сторонами операции, определенных по результатам функционального анализа.

39.2.2.4. Анализ функций, которые выполняются сторонами операции, во время определения сопоставимости коммерческих и/или финансовых условий операций с условиями контролируемой и неконтролируемых операций может проводиться с учетом материальных и нематериальных активов, которые находятся в распоряжении сторон операции и используются в целях получения дохода.

К таким функциям, в частности, но не исключительно, относятся:

дизайн и технологическая разработка товаров;

производство товаров;

составление товаров или их компонентов;

монтаж и/или установка оборудования;

проведение научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ;

приобретение товарно-материальных ценностей;

осуществление оптовой или розничной продажи;

предоставление услуг по ремонту, гарантийному обслуживанию;

маркетинг, реклама товаров (работ, услуг);

хранение товаров;

транспортировка товаров;

страхование;

предоставление консультаций, информационное обслуживание;

ведение бухгалтерского учета;

юридическое обслуживание;

предоставление персонала;

предоставление агентских, доверительных, комиссионных и других подобных посреднических услуг по продаже товаров (работ, услуг);

осуществление контроля качества;

обучение и/или профессиональная подготовка, переподготовка или повышение квалификации персонала;

организация сбыта товаров (работ, услуг) с привлечением третьих лиц, имеющих опыт соответствующей работы;

осуществление стратегического управления, в том числе определение ценовой политики, стратегии производства и реализации товаров (работ, услуг), объемов продаж и ассортимента товаров (работ, услуг), их потребительских качеств, а также осуществление оперативного управления.

Определение и анализ функций, которые выполняются сторонами операции, осуществляются на основании заключенных договоров, данных бухгалтерского учета, фактических действий сторон операции и фактических обстоятельств ее проведения в соответствии с сутью операции.

39.2.2.5. Во время определения сопоставимости коммерческих и/или финансовых условий сопоставимых операций с условиями контролируемой операции также могут учитываться риски сторон операции, связанные с осуществлением хозяйственной деятельности, которые влияют на условия операции, в том числе, но не исключительно, следующие:

производственные риски, включая риск неполной загрузки производственных мощностей;

риск изменения рыночных цен на приобретенные материалы и произведенную продукцию вследствие изменения экономической конъюнктуры, других рыночных условий;

риск обесценивания производственных запасов, потери товарами потребительских качеств;

риски, связанные с потерей имущества или имущественных прав;

риски, связанные с изменением официального курса гривни к иностранной валюте, установленного Национальным банком Украины, процентных ставок, кредитные риски;

риск, связанный с отсутствием результатов научно-исследовательских и опытно- конструкторских работ;

инвестиционные риски, связанные с возможными финансовыми потерями вследствие ошибок, допущенных во время осуществления инвестиций, включая выбор объекта инвестирования;

риск причинения вреда окружающей природной среде;

абзац десятый исключен;

риск снижения уровня потребительского спроса на товары (работы, услуги).

Анализ рисков, которые берут на себя стороны контролируемой операции во время определения сопоставимости коммерческих и/или финансовых условий операции с условиями неконтролируемых операций, осуществляется с учетом следующих критериев:

а) определение и характеристика существенных экономических рисков, которые берут на себя стороны операции на основании заключенных договоров;

б) осуществляет ли сторона, которая принимает риск, контроль за созданием риска и управлением им, а также имеет ли состоятельность и полномочия делать это;

в) имеет ли лицо, которое принимает риск, финансовую состоятельность понести такой риск и ресурсы, необходимые для покрытия такого риска;

г) определение фактического поведения сторон операции в связи с осуществлением контроля за существенными экономическими рисками, в частности, определение, какая сторона операции осуществляет контроль или принимает меры для минимизации таких рисков, какая сторона получает негативные последствия, вызванные принятием этих рисков, которая сторона имеет финансовую состоятельность нести такие риски;

ґ) определение с учетом предыдущих критериев, соответствует ли фактическое поведение сторон операции условиям принятия рисков, предусмотренных договорами, в частности:

выполняют ли стороны операции условия договоров;

осуществляет ли сторона, которая принимает риск, контроль за риском и имеет ли финансовую состоятельность понести такой риск и/или возможности и ресурсы для его покрытия.

39.2.2.6. Во время определения сопоставимости характеристик рынков товаров (работ, услуг) могут учитываться, в частности, но не исключительно, следующие факторы:

географическое местонахождение рынков и их объемы;

наличие конкуренции на рынках, относительная конкурентоспособность продавцов и покупателей на рынке;

наличие на рынке однородных (подобных) товаров (работ, услуг);

спрос и предложение на рынке, а также покупательная способность потребителей;

уровень государственного регулирования рыночных процессов;

уровень развития производственной и транспортной инфраструктуры;

другие характеристики рынка, влияющие на цены товаров (работ, услуг).

39.2.2.7. Во время определения сопоставимости коммерческих и/или финансовых условий сопоставимых операций с условиями контролируемой операции может проводиться анализ коммерческих стратегий сторон операций, к которым, в частности, но не исключительно, принадлежат стратегии, направленные на обновление и усовершенствование своей продукции, выход на новые рынки сбыта товаров (работ, услуг).

39.2.2.8. Исключен.

39.2.2.9. Во время определения сопоставимости коммерческих и/или финансовых условий сопоставимых операций с условиями контролируемой операции также могут учитываться характеристики активов, использованных сторонами в контролируемой операции, в частности, но не исключительно:

тип актива (производственное оборудование, нематериальные активы, финансовые активы и т. п.);

природа актива (возраст, рыночная стоимость, расположение, наличие прав защиты и т. п.).

Определение и анализ влияния нематериальных активов на условия контролируемой и сопоставимых операций осуществляются с учетом, в частности, но не исключительно:

юридического владения нематериальными активами и договорных условий их использования;

категории и характеристики нематериальных активов (эксклюзивность, степень и продолжительность правовой защиты, географическая сфера применения, срок полезного использования, стадия разработки и т. п.);

договорной и фактической деятельности сторон, связанной с разработкой, усовершенствованием, поддержкой, защитой и эксплуатацией таких активов.

39.2.2.10. Если фактические условия совершенной контролируемой операции не соответствуют условиям заключенного (письменного) договора и/или фактические действия сторон контролируемой операции и фактические обстоятельства ее проведения отличаются от условий такого договора, коммерческие и/или финансовые характеристики контролируемой операции для целей трансфертного ценообразования определяются согласно фактическим действиям сторон операции и фактическим условиям ее проведения.

39.2.2.11. Если контролируемая операция фактически осуществлена, но документально не оформлена (не подтверждена), для целей трансфертного ценообразования она должна рассматриваться согласно фактическому поведению сторон операции и фактическим условиям ее проведения, в частности, учитываются функции, которые фактически выполнялись сторонами операции, активы, которые фактически использовались, и риски, которые фактически приняла на себя и контролировала каждая из сторон.

39.3. Методы установления соответствия условий контролируемой операции принципу «вытянутой руки»

39.3.1. Установление соответствия условий контролируемой операции принципу «вытянутой руки» осуществляется по одному из следующих методов:

39.3.1.1. сравнительной неконтролируемой цены;

39.3.1.2. цены перепродажи;

39.3.1.3. «затраты плюс»;

39.3.1.4. чистой прибыли;

39.3.1.5. распределения прибыли.

39.3.2. Критерии использования методов установления соответствия условий контролируемой операции принципу «вытянутой руки»

39.3.2.1. Соответствие условий контролируемой операции принципу «вытянутой руки» определяется с помощью применения метода трансфертного ценообразования, который является наиболее целесообразным, к фактам и обстоятельствам совершения контролируемой операции, кроме случаев, когда настоящим Кодексом определены требования относительно обязательности применения конкретного метода установления соответствия условий контролируемых операций принципу «вытянутой руки» для контролируемых операций определенного вида.

39.3.2.2. Если во время применения методов трансфертного ценообразования сравнение цены или рентабельности в контролируемой операции проводится с ценами или показателями рентабельности нескольких сопоставимых неконтролируемых операций или юридических лиц, которые не осуществляют операции со связанными лицами, обязательно используется диапазон цен (рентабельности).

39.3.2.3. Если цена в контролируемой операции или соответствующий показатель рентабельности контролируемой операции находится:

в пределах диапазона, считается, что условия контролируемой операции соответствуют принципу «вытянутой руки»;

вне пределов диапазона цен (рентабельности), расчет налоговых обязательств плательщика налогов в контролируемой операции проводится в соответствии с ценой (показателем рентабельности), которая (который) равна значению медианы такого диапазона (кроме случаев проведения плательщиками налогов самостоятельной корректировки в соответствии с подпунктом 39.5.4 пункта 39.5 настоящей статьи);

Порядок расчета диапазона цен (рентабельности) и медианы диапазона цен (рентабельности) утверждается Кабинетом Министров Украины.

Применение для целей налогообложения медианы диапазона цен (рентабельности) осуществляется при условии, что это не приведет к уменьшению суммы налога, которая подлежит уплате в бюджет.

39.3.2.4. Выбор показателя рентабельности может осуществляться с учетом, в частности, но не исключительно, следующих факторов:

вида деятельности стороны контролируемой операции;

распределения функций, рисков, активов сторон;

экономической обоснованности выбранного показателя;

независимости показателя от доходов и/или расходов, признанных в операциях между связанными сторонами и/или в контролируемых операциях.

39.3.2.5. Во время определения уровня рентабельности контролируемых операций могут быть использованы финансовые показатели, которые обеспечивают установление соответствия условий контролируемой операции принципу «вытянутой руки», в частности, но не исключительно:

а) валовая рентабельность, которая определяется как отношение валовой прибыли к чистому доходу (выручке) от реализации товаров (работ, услуг), рассчитанному без учета акцизного налога, пошлины, налога на добавленную стоимость, других налогов и сборов;

б) валовая рентабельность себестоимости, которая определяется как отношение валовой прибыли к себестоимости реализованных товаров (работ, услуг);

в) чистая рентабельность, которая определяется как отношение прибыли от операционной деятельности к чистому доходу (выручке) от реализации товаров (работ, услуг), рассчитанному без учета акцизного налога, пошлины, налога на добавленную стоимость, других налогов и сборов;

г) чистая рентабельность расходов, которая определяется как отношение прибыли от операционной деятельности к сумме себестоимости реализованных товаров (работ, услуг) и операционных расходов (административных расходов, расходов на сбыт и других), связанных с реализацией товаров (работ, услуг);

ґ) рентабельность операционных расходов, которая определяется как отношение валовой прибыли к операционным расходам (административным расходам, расходам на сбыт и другим), связанным с реализацией товаров (работ, услуг);

д) рентабельность активов, которая определяется как отношение прибыли от операционной деятельности к текущей рыночной стоимости необоротных и оборотных активов (кроме текущих финансовых инвестиций и денежных средств и их эквивалентов), которые прямо или опосредованно используются в контролируемой операции. В случае отсутствия необходимой информации о текущей рыночной стоимости активов рентабельность активов может определяться на основе данных бухгалтерской отчетности;

е) рентабельность капитала, которая определяется как отношение прибыли от операционной деятельности к капиталу (сумма необоротных и оборотных активов, кроме текущих финансовых инвестиций и денежных средств и их эквивалентов, кроме текущих обязательств).

39.3.2.6. Показатели рентабельности для целей настоящей статьи определяются на основании данных бухгалтерского учета и финансовой отчетности, отраженных по национальным положениям (стандартам) бухгалтерского учета или международным стандартам в соответствии со стандартами бухгалтерского учета и финансовой отчетности, которые используются в Украине, с соответствующей корректировкой для обеспечения сопоставимости показателей.

39.3.2.7. В случае применения методов, указанных в подпунктах 39.3.1.2–39.3.1.4 подпункта 39.3.1 пункта 39.3 настоящей статьи, осуществляется выбор стороны, для которой проверяется показатель в соответствии с выбранным методом трансфертного ценообразования (далее — сторона, которая исследуется).

Выбор стороны, которая исследуется, должен осуществляться в соответствии с выполненными каждой стороной контролируемой операции функциями, использованными во время осуществления контролируемых операций активов, и принятыми экономическими (коммерческими) рисками, связанными с осуществлением такой операции.

Во время выбора стороны, которая исследуется, анализируется применимость выбранного метода (комбинации методов) к каждой из сторон контролируемой операции. Стороной, которая исследуется, избирается сторона:

относительно которой применение такого метода (комбинации методов) является наиболее обоснованным;

для которой можно найти наиболее сопоставимые операции и/или сопоставимые лица;

относительно которой есть наиболее полная и документально подтвержденная информация о финансовых показателях контролируемой операции, которые используются для расчета показателей рентабельности, предусмотренных подпунктом 39.3.2.5 настоящего подпункта;

которая:

выполняет наименее сложные функции по контролируемой операции;

принимает наименьшие экономические (коммерческие) риски по контролируемой операции;

не владеет объектами нематериальных активов, которые оказывают существенное влияние на уровень рентабельности.

В случае осуществления внешнеэкономических операций сторона, для которой проверяется показатель в соответствии с выбранным методом трансфертного ценообразования, не обязательно должна быть резидентом.

39.3.2.8. Во время определения диапазона рентабельности используется:

информация о сопоставимых неконтролируемых операциях согласно подпункту «а» подпункта 39.5.3.1 подпункта 39.5.3 пункта 39.5 настоящей статьи, осуществленных в течение отчетного (налогового) периода (года), в котором осуществлена контролируемая операция;

или

информация о сопоставимых юридических лицах на основании данных бухгалтерского учета и финансовой отчетности, отраженных по национальным положениям (стандартам) бухгалтерского учета или международным стандартам финансовой отчетности, согласно подпункту «б» подпункта 39.5.3.1 подпункта 39.5.3 пункта 39.5 настоящей статьи за отчетный (налоговый) период (год), в котором осуществлена контролируемая операция, или за несколько налоговых периодов (годов).

Во время использования нескольких налоговых периодов (годов) рассчитывается средневзвешенное значение показателя рентабельности для сопоставимого лица.

Порядок определения средневзвешенного значения показателя рентабельности определяется Кабинетом Министров Украины.

39.3.2.9. Информация о сопоставимых юридических лицах для расчета финансовых показателей, указанных в подпункте 39.3.2.5 настоящего подпункта, используется в случае одновременного соблюдения следующих условий:

1) если сопоставимое юридическое лицо осуществляет деятельность, сопоставимую с деятельностью стороны контролируемой операции, которая исследуется, и выполняет сопоставимые функции, связанные с такой деятельностью. Сопоставление деятельности определяется, в частности, но не исключительно, с учетом видов экономической деятельности согласно КВЭД ДК 009:2010, а также международным классификаторам;

2) если сопоставимое юридическое лицо не имеет убытков по данным бухгалтерской (финансовой) отчетности больше чем в одном отчетном периоде в периодах, которые используются для расчета соответствующих финансовых показателей;

3) если сопоставимое юридическое лицо не владеет прямо и/или опосредованно корпоративными правами другого юридического лица с долей такого участия в размере 25 и больше процентов и/или не имеет как участника (акционера) юридическое лицо с долей прямого (опосредованного) участия в размере 25 и больше процентов.

39.3.3. Метод сравнительной неконтролируемой цены

39.3.3.1. Метод сравнительной неконтролируемой цены заключается в сравнении цены, примененной в контролируемой операции, с ценой в сопоставимой (сопоставимых) неконтролируемой (неконтролируемых) операции (операциях), которые фактически осуществлены плательщиком налогов (другими лицами) или на основании информации, полученной из источников, определенных подпунктом 39.5.3 пункта 39.5 настоящей статьи.

39.3.3.2. Исключен.

39.3.3.3. Сравнение цены контролируемой операции с ценой сопоставимых неконтролируемых операций проводится на основании информации о ценах, примененных в течение периода, который анализируется, в частности информации о ценах на ближайшую ко дню осуществления контролируемой операции дату.

В случае осуществления контролируемой операции на основании форвардного или фьючерсного контракта сравнение цен проводится на основании информации о форвардных или фьючерсных ценах на ближайшую к дате заключения соответствующего форвардного или фьючерсного контракта дату (при условии, что плательщик налогов уведомит центральный орган исполнительной власти, который реализует налоговую и таможенную политику, о заключении такого контракта средствами электронной связи в электронной форме с соблюдением требований законов Украины «Об электронных документах и электронном документообороте» и «Об электронных доверительных услугах» в течение 10 рабочих дней со дня заключения соответствующего форвардного или фьючерсного контракта).

Форма такого уведомления и порядок его представления утверждаются центральным органом исполнительной власти, который обеспечивает формирование и реализует государственную финансовую политику.

39.3.3.4. Для контролируемых операций с сырьевыми товарами установление соответствия условий контролируемых операций принципу «вытянутой руки» осуществляется по методу сравнительной неконтролируемой цены.

Для целей настоящего подпункта под сырьевыми товарами понимаются товары, для которых несвязанные лица в качестве ориентира (эталона) для установления цены неконтролируемых операций используют котировочные цены. Перечень сырьевых товаров определяется Кабинетом Министров Украины.

Во время применения метода сравнительной неконтролируемой цены контролируемых операций с сырьевыми товарами сравнение цены контролируемой операции может проводиться с ценой сопоставимых неконтролируемых операций, которые фактически осуществлены плательщиком налогов или другими лицами с несвязанными лицами и/или с котировочными ценами.

В случае использования цены неконтролируемых операций в качестве сопоставимой для контролируемой операции, такие неконтролируемые операции должны быть регулярными, с несколькими контрагентами и в объемах, сопоставимых тем, которые использовались в контролируемой операции.

Котировочные цены, которые используются для сравнения с ценами контролируемых операций, должны соответствовать условиям сопоставимости, определенным подпунктом 39.2.2 пункта 39.2 настоящей статьи.

В случае наличия между условиями контролируемой операции и условиями неконтролируемых операций или условиями, которые определяют котировочную цену на сырьевые товары, значительных различий, которые существенно влияют на цену сделок с сырьевыми товарами, осуществляются соответствующие корректировки.

Центральный орган исполнительной власти, который реализует государственную налоговую политику, обнародует рекомендованный (неисключительный) перечень источников информации для получения котировочных цен на своем официальном веб-портале до начала отчетного года.

Центральный орган исполнительной власти, который обеспечивает формирование и реализует государственную финансовую политику, может определять в соответствии с требованиями и методами, предусмотренными статьей 39 настоящего Кодекса, отдельные порядки установления соответствия условий контролируемой операции относительно сырьевых товаров принципу «вытянутой руки». Такие порядки и изменения в них должны быть утверждены до 1 июля текущего года и вступают в силу не раньше чем с 1 января года, следующего за годом их утверждения. В случае утверждения таких порядков установление соответствия условий контролируемых операций принципу «вытянутой руки» для контролируемых операций с сырьевыми товарами осуществляется плательщиками налогов и контролирующими органами с учетом требований соответствующего порядка.

39.3.3.5. Плательщик налогов, который осуществляет контролируемые операции с сырьевыми товарами, уведомляет центральный орган исполнительной власти, который реализует государственную налоговую политику, о заключении соответствующего договора (контракта) по форме и в порядке, предусмотренным подпунктом 39.3.3.3 подпункта 39.3.3 настоящего пункта.

Направление плательщиком такого уведомления является подтверждением того, что согласование существенных условий договора (контракта), в том числе характеристик и цены товаров, объема, условий поставки, оплаты и ответственности, осуществлялось сторонами контролируемой операции на момент заключения такого соглашения.

Если информация, указанная в уведомлении, согласуется с фактическим поведением сторон или с другими фактами контролируемой операции, сравнение цены контролируемой операции с котировочными ценами проводится на ближайшую дату к дате ценообразования, согласованной сторонами контролируемой операции.

39.3.3.6. Если плательщик налога не направит уведомление в соответствии с подпунктом 39.3.3.5 подпункта 39.3.3 настоящего подпункта или

информация, указанная в уведомлении, не соответствует договорным условиям, или

сторонами операции после направления уведомления будут внесены изменения в условия договора (контракта) относительно характеристик, цены, общей стоимости, количества и объема товаров, условий поставки и оплаты, ответственности сторон, или

условия такого договора (контракта) не согласуются с фактическим поведением сторон операции и фактическими условиями ее проведения,

контролирующий орган проводит сравнение цены контролируемой операции с котировочными ценами на дату перехода права собственности предмета контролируемой операции или дату отгрузки товара согласно товарно- транспортному документу (коносамент или другой документ в зависимости от транспортного средства) в соответствии с условиями и фактическими обстоятельствами осуществления такой контролируемой операции.

39.3.3.7. В случае если для сравнения цены контролируемой операции с сырьевыми товарами использовался диапазон котировочных цен, указанный в источнике информации, минимальное и максимальное значение такого диапазона соответствует минимальному и максимальному значению диапазона цен для целей подпункта 39.3.2.3 подпункта 39.3.2 пункта 39.3 и подпункта 39.5. 4 пункта 39.5 настоящей статьи.

В случае использования нескольких диапазонов котировочных цен проводится расчет диапазона цен согласно порядку, предусмотренному абзацем четвертым подпункта 39.3.2.3 подпункта 39.3.2 настоящего пункта.

39.3.3.8. В случае применения плательщиком налогов для установления соответствия условий контролируемых операций с сырьевыми товарами принципу «вытянутой руки» методов, указанных в подпунктах 39.3.1.2–39.3.1.5 подпункта 39.3.1 настоящего пункта, плательщик налогов в документации по трансфертному ценообразованию должен:

обосновать невозможность применения метода сравнительной неконтролируемой цены или то, что метод сравнительной неконтролируемой цены не является наиболее целесообразным относительно фактов и обстоятельств осуществления контролируемой операции;

указать информацию о всех лицах, которые принимали участие в цепи поставки таких товаров от производителя (поставщика) до первого связанного лица или лица — нерезидента, который не соответствует критериям, определенным подпунктами «в» — «г» подпункта 39.2.1.1 подпункта 39.2.1 пункта 39.2 настоящей статьи. Информация должна содержать данные об уровне показателей рентабельности этих лиц, которые являются наиболее целесообразными, исходя из фактов и обстоятельств их деятельности в цепи поставки.

В случае если плательщик налогов не предоставит такую информацию, контролирующий орган имеет право самостоятельно определить уровень цены контролируемой операции, который соответствует принципу «вытянутой руки», по методу сравнительной неконтролируемой цены с учетом требований подпункта 39.3.3.4 подпункта 39.3.3 настоящего пункта.

39.3.4. Метод цены перепродажи

39.3.4.1. Метод цены перепродажи заключается в сравнении валовой рентабельности от перепродажи товаров (работ, услуг), приобретенных в контролируемой операции, с валовой рентабельностью от перепродажи товаров (работ, услуг), которая получается в сопоставимых неконтролируемых операциях.

39.3.4.2. Метод цены перепродажи может использоваться, в частности, но не исключительно, если во время перепродажи товара осуществляются следующие операции:

подготовка товара к перепродаже и его транспортировке (деление товаров на партии, формирование поставок, сортировка, переупаковка);

смешивание товаров, если характеристики конечной продукции (полуфабрикатов) существенно не отличаются от характеристик смешиваемых товаров.

39.3.5. Метод «затраты плюс»

39.3.5.1. Метод «затраты плюс» заключается в сравнении валовой рентабельности себестоимости продажи товаров (работ, услуг) в контролируемой операции с аналогичным показателем рентабельности в сопоставимых неконтролируемых операциях.

39.3.5.2. Метод «затраты плюс» может применяться, в частности, но не исключительно, во время:

выполнения работ (предоставления услуг) лицами, которые являются связанными с получателями результатов таких работ (услуг);

операций по продаже товаров, сырья или полуфабрикатов по договорам между связанными лицами;

операций по продаже товаров (работ, услуг) по долгосрочным договорам (контрактам) между связанными лицами.

39.3.6. Метод чистой прибыли

39.3.6.1. Метод чистой прибыли заключается в сравнении соответствующего финансового показателя рентабельности в контролируемой операции (чистой прибыли на основе соответствующей базы (расходы, продажа, активы) или показателя рентабельности операционных расходов) с соответствующим показателем рентабельности в сопоставимой (сопоставимых) неконтролируемой (неконтролируемых) операции (операциях).

39.3.6.2. Метод чистой прибыли используется, в частности, в случае отсутствия или недостаточности информации, на основании которой можно обоснованно сделать вывод о достаточном уровне сопоставимости условий контролируемой операции с условиями сопоставимой (сопоставимых) неконтролируемой (неконтролируемых) операции (операций) во время использования методов, определенных подпунктами 39.3.3–39.3.5 пункта 39.3 настоящей статьи.

39.3.7. Метод распределения прибыли

39.3.7.1. Метод распределения прибыли заключается в выделении каждому лицу, которое принимает участие в контролируемой (контролируемых) операции (операциях), части общей прибыли (или убытка), полученной по результатам осуществления такой операции, которую другое связанное лицо получило от участия в сопоставимой (сопоставимых) неконтролируемой (неконтролируемых) операции (операциях).

39.3.7.2. Если стороны контролируемых операций, совокупная прибыль которых подлежит распределению с учетом положений подпункта 39.3.7 настоящего пункта, ведут бухгалтерский учет и финансовую отчетность на основании различных форм и методов бухгалтерского учета, для целей применения метода распределения прибыли бухгалтерская и финансовая отчетность должна быть приведена в соответствие с едиными методологическими принципами бухгалтерского учета.

39.3.7.3. Метод распределения прибыли может использоваться, в частности, но не исключительно, в случае наличия:

существенной взаимосвязи между контролируемыми операциями и другими операциями, которые осуществляются сторонами контролируемой операции со связанными с ними лицами;

у сторон контролируемой операции прав на владение (пользование) объектами нематериальных активов, которые существенно влияют на уровень рентабельности, полученной сторонами контролируемой операции по результатам осуществления такой контролируемой операции.

39.3.7.4. Распределение прибыли между сторонами контролируемых операций проводится на основании результатов оценки их взноса в совокупный доход в соответствии с критериями, которые базируются на объективных данных и подтверждаются информацией в сопоставимых операциях и/или внутренними данными сторон контролируемых операций с учетом выполненных каждой из таких сторон функций, использованных во время осуществления контролируемых операций активов, и принятых экономических (коммерческих) рисках, связанных с таким осуществлением.

39.3.7.5. Для целей подпункта 39.3.7 настоящего пункта совокупным доходом всех сторон контролируемых операций является сумма прибыли от таких контролируемых операций всех сторон контролируемых операций за период, которые анализируется. При этом остаточная прибыль (убыток) определяется как разница между совокупным доходом (убытком), полученным по результатам осуществления контролируемых операций, и суммой расчетной прибыли (убытка) всех сторон контролируемых операций.

39.3.7.6. Расчетная прибыль (убыток) определяется на основе методов, предусмотренных подпунктами 39.3.1.2–39.3.1.4 подпункта 39.3.1 настоящего пункта, для каждого лица, которое является стороной контролируемых операций, на основе диапазона цен товаров (работ, услуг) или показателей рентабельности для каждой стороны с учетом выполненных такой стороной функций, использованных активов и принятых коммерческих рисков, которые являются типичными для сопоставимых операций.

39.3.7.7. Определение итоговой величины прибыли (убытка) каждой стороны контролируемых операций осуществляется путем суммирования соответствующих расчетной прибыли (убытка) и остаточной прибыли (убытка).

39.3.7.8. Для распределения между сторонами контролируемых операций совокупной или остаточной прибыли (убытка) всех сторон указанных операций могут учитываться, в частности, но не исключительно, следующие показатели:

размер расходов, понесенных каждой из сторон контролируемых операций в связи с созданием нематериальных активов, использование которых влияет на размер фактически полученной прибыли (убытка) от контролируемых операций;

характеристика персонала, привлеченного каждой стороной контролируемых операций, включая его численность и квалификацию; потраченное персоналом время; объем расходов на оплату труда, которые имеют влияние на размер фактически полученной прибыли (понесенного убытка) каждой стороной контролируемых операций;

рыночная стоимость активов, которые были использованы каждой стороной контролируемых операций и повлияли на размер фактически полученной прибыли (убытка) контролируемых операций;

другие показатели, связанные с выполнением функций, использованием активов, принятыми коммерческими рисками и размером фактически полученной прибыли (убытка) каждой стороной контролируемых операций.

39.3.8. Плательщик налога имеет право определить соответствие условий контролируемой операции принципу «вытянутой руки» по совокупности нескольких контролируемых операций с одним лицом, объединенных по принципу группировки.

Принцип группировки предусматривает возможность объединения операций для применения методов установления соответствия условий контролируемой операции принципу «вытянутой руки», указанных в подпунктах 39.3.4–39.3.7 пункта 39.3 настоящей статьи, в том числе для расчета показателей рентабельности, установленных подпунктом 39.3.2.5 подпункта 39.3.2 пункта 39.3 настоящей статьи, в случае если такие операции являются тесно взаимосвязанными либо являются продолжением одна другой или носят непрерывный либо регулярный характер. К таким операциям, в частности, могут относиться:

приобретение (продажа) товаров (работ, услуг) по долгосрочным договорам, в частности, операции по которым осуществляются в течение всего отчетного (налогового) периода;

передача (получение) прав на использование разных нематериальных активов, связанных с одним товаром (услугой);

приобретение (продажа) серии тесно связанных продуктов (продуктовой группы) и/или услуг;

приобретение (продажа) разных товаров (работ, услуг) при условии, что один товар (работа, услуга) или одна группа товаров (работ, услуг) создает спрос на другой товар (работу, услугу) или группу товаров (работ, услуг).

39.3.9. Во время расчета показателя рентабельности относительно отдельной контролируемой операции (совокупности сгруппированных контролируемых операций в соответствии с подпунктом 39.3.8 настоящего пункта) для определения операционных расходов и доходов, непосредственно связанных с такой операцией, используется наиболее обоснованный алгоритм распределения, который соответствует экономической сути контролируемой операции и характеру понесенных расходов или полученных доходов.

39.3.10. Для контролируемых операций, предусмотренных подпунктами «в» и «е» подпункта 39.2.1.4 подпункта 39.2.1 пункта 39.2 настоящей статьи, в случае отсутствия достоверной информации о сопоставимых неконтролируемых операциях, и, как следствие, невозможности установления соответствия условий контролируемой операции принципу «вытянутой руки» по методам, определенным в подпункте 39.3.1 настоящего пункта, определение стоимости нематериальных активов или размера соответствующей компенсации может осуществляться по методике сопоставимой оценки стоимости, которая основывается на расчете текущей стоимости (дисконтированной стоимости) будущих денежных потоков.

Расчет текущей стоимости (дисконтированной стоимости) будущих денежных потоков осуществляется в соответствии с Национальными или Международными стандартами оценки.

39.4. Составление и представление отчетности для налогового контроля

39.4.1. Для целей налогового контроля за трансфертным ценообразованием отчетным периодом является календарный год.

39.4.2. Плательщики налогов, которые в отчетном году осуществляли контролируемые операции, обязаны подавать до 1 октября года, следующего за отчетным, отчет о контролируемых операциях и уведомление об участии в международной группе компаний.

Отчет о контролируемых операциях и уведомление об участии в международной группе компаний подаются центральному органу исполнительной власти, который реализует государственную налоговую политику, средствами электронной связи в электронной форме с соблюдением требований законов Украины «Об электронных документах и электронном документообороте» и «Об электронных доверительных услугах».

39.4.2.1. В отчете о контролируемых операциях указывается информация обо всех контролируемых операциях, осуществленных плательщиком налогов в отчетном периоде.

В случае если плательщиком налога обнаружено, что в ранее поданном отчете о контролируемых операциях информация предоставлена не в полном объеме, содержит ошибки или недостатки, такой плательщик налогов имеет право подать:

новый отчет до окончания предельного срока представления отчета о контролируемых операциях за такой же отчетный период;

уточняющий отчет в случае его представления после окончания предельного срока для соответствующего отчетного периода.

Представление плательщиком налога уточняющего отчета о контролируемых операциях не освобождает от ответственности, предусмотренной подпунктами 120.4 и 120.6 статьи 120 настоящего Кодекса.

Плательщик налогов во время проведения документальных проверок не имеет права подавать отчет (уточняющий отчет) о контролируемых операциях за отчетный период, который проверяется.

Форма и порядок составления отчета о контролируемых операциях устанавливаются центральным органом исполнительной власти, который обеспечивает формирование и реализует государственную финансовую политику.

39.4.2.2. Уведомление об участии в международной группе компаний должно содержать, в частности, следующую информацию:

а) данные относительно материнской компании международной группы компаний, в которую входит плательщик налогов, в частности, название, государство (территорию) резидентства, адрес регистрации, регистрационный номер (номера), присвоенные материнской компании в государстве (на территории) ее регистрации, код (коды) материнской компании как плательщика налогов в государстве (на территории) ее регистрации;

б) данные относительно юридического лица, которое является уполномоченным участником международной группы компаний на представление отчета в разрезе стран международной группы компаний, в которую входит плательщик налогов (в случае наличия такого юридического лица), в частности, ее название, государство (территорию) налогового резидентства, адрес регистрации, регистрационный номер (номера), присвоенные уполномоченному лицу в государстве (на территории) ее регистрации, код (коды) как плательщика налогов в государстве (на территории) ее регистрации, либо информацию о том, что группа не обязана подавать отчет в разрезе стран международной группы компаний в соответствии с законодательством других стран;

в) дату, которая является последним днем финансового года, за который готовится консолидированная финансовая отчетность международной группы компаний, а в случае, если такая отчетность не готовится, дату окончания финансового года в соответствии с внутренними положениями материнской компании международной группы компаний;

г) информацию относительно размера совокупного консолидированного дохода международной группы за финансовый год, который предшествует отчетному, рассчитанного согласно стандартам бухгалтерского учета, которые применяет материнская компания группы.

Форма и порядок составления уведомления об участии в международной группе компаний утверждаются центральным органом исполнительной власти, который обеспечивает формирование и реализует государственную финансовую политику.

39.4.3. Плательщики налогов, которые осуществляют контролируемые операции, должны составлять и хранить документацию по трансфертному ценообразованию за каждый отчетный период.

39.4.4. По запросу центрального органа исполнительной власти, который реализует государственную налоговую политику, плательщики налогов в течение 30 календарных дней со дня получения запроса подают документацию по трансфертному ценообразованию относительно контролируемых операций, указанных в запросе.

Документация по трансфертному ценообразованию подается плательщиком налогов в контролирующий орган, указанный в запросе.

39.4.5. Запрос направляется не раньше 1 октября года, следующего за календарным годом, в котором такая контролируемая операция (операции) была осуществлена.

39.4.6. Документация по трансфертному ценообразованию (совокупность документов или единый документ, составленный в произвольной форме) должна содержать следующую информацию:

а) данные о лице (лицах), которое является стороной контролируемой операции, и о связанных лицах плательщика налогов (в отчетном периоде, в котором осуществлялась контролируемая операция, и на момент подачи документации), а именно:

контрагенте (контрагентах) контролируемой операции;

физических лицах, которые являются конечными бенефициарными собственниками (контролерами) плательщика налогов (при наличии);

лицах, которые непосредственно (опосредованно) владеют корпоративными правами плательщика налогов в размере 25 и больше процентов;

лицах, корпоративными правами которых в размере 25 и больше процентов непосредственно (опосредованно) владеет плательщик налогов.

Данные должны быть такими, которые лают возможность идентифицировать таких связанных лиц (включая наименование государств (территорий), налоговыми резидентами которых являются такие лица, код лица, установленный в государстве (стране) их регистрации) и раскрывать информацию относительно критериев признания таких лиц связанными;

б) общее описание деятельности группы компаний (включая материнскую компанию и ее дочерние предприятия), в том числе организационную структуру такой группы, описание хозяйственной деятельности этой группы, политику трансфертного ценообразования, информацию о лицах, которым плательщик налогов предоставляет местные управленческие отчеты (название государства, на территории которого такие лица содержат свои главные офисы);

в) описание структуры управления плательщика налогов, схема его организационной структуры с указанием общего количества работающих лиц и в разрезе отдельных подразделений плательщика налогов по состоянию на дату операции или на конец отчетного периода;

г) описание деятельности и стратегии деловой активности, которая осуществляется плательщиком налогов, в частности, экономические условия деятельности, анализ соответствующих рынков товаров (работ, услуг), на которых осуществляет свою деятельность плательщик налогов, основные конкуренты;

ґ) сведения об участии плательщика налогов в реструктуризации бизнеса или передаче нематериальных активов в отчетном или предыдущем году с объяснением аспектов этих операций, которые повлияли или влияют на деятельность плательщика налогов;

д) описание контролируемой операции с указанием цепи поставки (создания стоимости) товаров (работ, услуг) в контролируемой операции;

е) описание товаров (работ, услуг), включая физические характеристики, качество и репутацию на рынке, страну происхождения и производителя, наличие товарного знака и другую информацию, связанную с качественными характеристиками товара (работы, услуги);

Описание операций по приобретению работ (услуг), нематериальных активов, других предметов хозяйственных операций, отличных от товаров, должно содержать обоснование экономической целесообразности (экономической выгоды, которая получается в результате осуществления контролируемой операции) и наличия деловой цели их приобретения;

є) сведения о фактически проведенных расчетах в контролируемой операции (сумма и валюта платежей, дата, платежные документы);

ж) факторы, которые повлияли на формирование и установление цены, в частности бизнес-стратегии сторон сделки (при наличии), которые существенно влияют на цены товаров (работ, услуг);

з) функциональный анализ контролируемой операции: сведения о функциях лиц, которые являются сторонами (принимают участие) в контролируемой операции, об использованных ими активах, связанных с такой контролируемой операцией, и экономических (коммерческих) рисках, которые такие лица учитывали во время осуществления контролируемой операции;

и) экономический и сравнительный анализ:

сумму полученных доходов (прибыли) и/или сумму понесенных расходов (убытка) вследствие осуществления контролируемой операции, уровень рентабельности;

обоснование выбора метода, который применен для определения соответствия условий контролируемой операции принципу «вытянутой руки», финансового показателя согласно подпункту 39.3.2.5 подпункта 39.3.2 пункта 39.3 настоящей статьи и стороны, которая исследовалась согласно подпункту 39.3.2.7 подпункта 39.3.2 пункта 39.3 настоящей статьи;

обоснование выбора и информация о сопоставимых операциях (сопоставимых лицах) и источниках информации, которые использовались для анализа;

обоснование использования во время определения диапазона рентабельности в соответствии с подпунктом 39.3.2.8 подпункта 39.3.2 пункта 39.3 настоящей статьи информации за несколько налоговых периодов (лет) и расчет средневзвешенного значения показателя рентабельности;

расчет диапазона цен (рентабельности);

описание и расчет проведенных корректировок согласно подпункту 39.2.2.1 подпункта 39.2.2 пункта 39.2 настоящей статьи.

Финансовые показатели, которые используются во время расчета показателей рентабельности контролируемой операции, должны быть подтверждены данными бухгалтерского учета и финансовой отчетности стороны контролируемой операции, которые исследовалась согласно подпункту 39.3.2.7 подпункта 39.3.2 пункта 39.3 настоящей статьи.

В случае если стороной контролируемой операции осуществляется поставка (продажа) товаров, работ, услуг, других предметов по контролируемым операциям нескольким лицам, и для целей установления соответствия условий контролируемых операций принципу «вытянутой руки» осуществляется сравнение показателя рентабельности такого поставщика, документация должна содержать описание алгоритма распределения расходов поставщика, понесенных для осуществления таких операций, которые учитываются во время расчета показателя рентабельности. Такое описание должно содержать информацию об экономическом обосновании выбора алгоритма распределения расходов, методику его применения, а также фактический расчет, осуществленный в соответствии с выбранной методикой;

і) сведения о проведенной плательщиком налога самостоятельной или пропорциональной корректировке налоговой базы и сумм налога в соответствии с подпунктами 39.5.4 и 39.5.5 пункта 39.5 настоящей статьи (в случае ее проведения);

ї) если плательщик входит в международную группу компаний:

копии существенных внутригрупповых соглашений, которые влияют на ценообразование в контролируемой операции;

копии договоров о предварительном согласовании ценообразования, налоговых разъяснений компетентных органов государств (территорий), которые применяются в соглашениях между участниками международной группы компаний относительно контролируемой операции и в подготовке которых не принимал участия центральный орган исполнительной власти, который реализует государственную налоговую политику;

й) копия аудиторского заключения относительно бухгалтерской (финансовой) отчетности плательщика налогов за отчетный период (отчетные периоды), за которые подается документация по трансфертному ценообразованию (если его наличие является обязательным для плательщика налогов);

к) копии договоров (контрактов) и любые дополнения к ним, по которым осуществлялась контролируемая операция;

39.4.7. Документация по трансфертному ценообразованию подается плательщиком налогов в контролирующий орган, указанный в запросе центрального органа исполнительной власти, который реализует государственную налоговую политику.

(с 01.01.2021 г. подпункт 39.4.7 пункта 39.4 статьи 39 будет изложен в новой редакции, предусмотренной абзацами тридцать шестым — шестьдесят первым подпункта 3 пункта 13 раздела I Закона Украины от 16.01.2020 г. № 466-IX)

39.4.8. Документация по трансфертному ценообразованию и глобальная документация по трансфертному ценообразованию (мастер-файл) подаются плательщиком налогов на государственном языке в бумажном виде или в электронной форме с соблюдением требований законов Украины «Об электронных документах и электронном документообороте» и «Об электронных доверительных услугах».

В случае представления вместе с документацией документов, изложенных на иностранном языке, плательщик налогов одновременно подает перевод таких документов на государственном языке.

Удостоверение аутентичности перевода документации по трансфертному ценообразованию и глобальной документации по трансфертному ценообразованию (мастер-файла) на государственный язык не осуществляется.

Значение стоимостных показателей глобальной документации могут указываться в валюте, в которой материнская компания международной группы компаний составляет консолидированную финансовую отчетность.

39.4.9. Центральный орган исполнительной власти, который реализует государственную налоговую политику, имеет право направить плательщику налогов запрос с требованием дополнительно подать в течение 30 календарных дней с даты его получения информацию в соответствии с подпунктами 39.4.6 и 39.4.7 пункта 39.4 настоящей статьи и/или обоснование соответствия условий контролируемой операции принципу «вытянутой руки» в случае установления одного из следующих обстоятельств:

поданная плательщиком налогов документация по трансфертному ценообразованию не содержит информацию в объеме, указанном в подпункте 39.4.6 пункта 39.4 настоящей статьи, и/или не содержит надлежащее обоснование соответствия условий контролируемой операции принципу «вытянутой руки»;

поданная плательщиком налогов глобальная документация по трансфертному ценообразованию (мастер-файл) не содержит информацию в объеме, указанном в подпункте 39.4.7 пункта 39.4 настоящей статьи.

Указанная дополнительная информация является неотъемлемой частью документации по трансфертному ценообразованию и/или глобальной документации (мастер-файла).

39.4.10. Плательщик налогов — резидент Украины, который принадлежит к международной группе компаний, в случаях, определенных в настоящем подпункте, обязан подать в центральный орган исполнительной власти, который реализует государственную налоговую политику, отчет в разрезе стран международной группы компаний в электронной форме с соблюдением требований законов Украины «Об электронных документах и электронном документообороте» и «Об электронных доверительных услугах».

Отчет в разрезе стран международной группы компаний подается в случае, если совокупный консолидированный доход международной группы компаний, в которую входит плательщик налогов, за финансовый год, который предшествует отчетному году, рассчитанный согласно стандартам бухгалтерского учета, которые применяет материнская компания международной группы (а в случае отсутствия информации — в соответствии с международными стандартами бухгалтерского учета), превышает эквивалент 750 миллионов евро и при наличии одного из следующих обстоятельств:

плательщик налогов является материнской компанией международной группы компаний;

материнская компания международной группы компаний уполномочивает плательщика налогов — резидента Украины на представление отчета в разрезе стран в контролирующий орган;

в соответствии с требованиями законодательства местонахождения материнской компании международной группы компаний представление отчета от такой международной группы компаний не требуется, и при этом материнская компания такой группы не уполномочивает другого участника международной группы на представление отчета в другой иностранной юрисдикции, где предусмотрено его представление;

между Украиной и соответствующей иностранной юрисдикцией расположения материнской компании международной группы компаний или другого участника этой группы, уполномоченного материнской компанией такой группы на представление отчета в разрезе стран, подписан международный договор, который предусматривает возможность осуществления обмена налоговой информацией, но не вступил в силу порядок обмена отчетами в разрезе стран или имеются факты систематического невыполнения такого порядка. Центральный орган исполнительной власти, который реализует государственную налоговую политику, обнародует перечень таких иностранных юрисдикций на своем официальном веб-портале не позже чем за 60 календарных дней до предельного срока представления отчета о контролируемых операциях за соответствующий отчетный год.

39.4.11. Отчет в разрезе стран международной группы компаний содержит информацию в разрезе каждой юрисдикции, в которой зарегистрирован участник международной группы компаний или в которой международная группа компаний осуществляет свою деятельность, в частности, но не исключительно:

а) название государства (территории), в соответствии с законодательством которого участник международной группы компаний основан, и государства (территории), резидентом которого он является;

б) общую сумму доходов (выручки) за финансовый год, за который составляется отчет в разрезе стран, в том числе с разбивкой на сумму доходов (выручки) в соответствии с соглашениями, заключенными участниками этой международной группы компаний и связанными лицами, и сумму доходов (выручки) по соглашениям с несвязанными лицами;

в) сумму прибыли (убытка) до налогообложения за финансовый год, за который составляется отчет в разрезе стран;

г) сумму уплаченного налога на прибыль предприятий (корпоративного налога) или его аналога в финансовом году, за который составляется отчет в разрезе стран;

ґ) сумму начисленного налога на прибыль предприятий (корпоративного налога) или его аналога за финансовый год, за который составляется отчет в разрезе стран;

д) размер уставного капитала (зарегистрированного уставного капитала) на дату окончания финансового года, за который составляется отчет в разрезе стран;

е) сумму нераспределенной (накопленной) прибыли на дату окончания финансового года, за который составляется отчет в разрезе стран;

є) численность работников за финансовый год, за который составляется отчет в разрезе стран;

ж) балансовую стоимость материальных активов на дату окончания финансового года, за который составляется отчет в разрезе стран;

з) основные виды деятельности, которые осуществляются участниками международной группы компаний.

Форма отчета в разрезе стран международной группы компаний и порядок его заполнения утверждаются центральным органом исполнительной власти, который обеспечивает формирование и реализует государственную финансовую политику.

Отчет в разрезе стран международной группы компаний составляется за финансовый год, установленный материнской компанией международной группы компаний, который может не совпадать с календарным годом, и подается в течение двенадцати месяцев после окончания такого финансового года (в случае отсутствия сведений об установленном материнской компанией международной группы компаний финансовом годе — в течение двенадцати месяцев после окончания календарного года).

39.4.12. Отчет в разрезе стран международной группы компаний, поданный плательщиком налогов в соответствии с подпунктом 39.4.10 настоящего подпункта, является объектом автоматического обмена налоговой и финансовой информацией.

39.4.13. Информация отчета в разрезе стран международной группы компаний, который получен центральным органом исполнительной власти, который реализует государственную налоговую политику, от плательщика налогов в соответствии с подпунктом 39.4.10 настоящего подпункта и/или в рамках международных соглашений относительно автоматического обмена налоговой и финансовой информацией, используется для целей оценки рисков трансфертного ценообразования во время проведения мониторинга контролируемых операций и не может быть самостоятельным основанием для проведения корректировки объема налогооблагаемой прибыли плательщика налогов.

39.4.14. Информация отчета в разрезе стран международной группы компаний, полученного центральным органом исполнительной власти, который реализует государственную налоговую политику, в рамках международных соглашений относительно автоматического обмена налоговой и финансовой информацией, является информацией с ограниченным доступом с учетом требований статьи 22 Конвенции о взаимной административной помощи в налоговых делах.

39.4.15. Для целей подпунктов 39.4.7 и 39.4.10 настоящего подпункта расчет совокупного консолидированного дохода международной группы компаний осуществляется в соответствии с официальным курсом гривни относительно евро (средний за период) за календарный год, который предшествует отчетному году.

39.5. Налоговый контроль за установлением соответствия условий контролируемых операций принципу «вытянутой руки»

39.5.1. Налоговый контроль за установлением соответствия условий контролируемых операций принципу «вытянутой руки» осуществляется путем мониторинга контролируемых операций, опроса по вопросам трансфертного ценообразования и проведения проверок по вопросам соблюдения плательщиком налогов принципа «вытянутой руки».

39.5.1.1. Мониторинг условий контролируемых операций осуществляется путем анализа отчетов о контролируемых операциях, документации по трансфертному ценообразованию, глобальной документации по трансфертному ценообразованию (мастер-файла) и отчета в разрезе стран международной группы компаний, любых других информационных источников, и путем получения налоговой информации в соответствии со статьей 73 настоящего Кодекса.

С целью установления соответствия условий контролируемых операций принципу «вытянутой руки» должностные лица контролирующего органа во время проведения анализа отчетов о контролируемых операциях и/или документации по трансфертному ценообразованию, и/или глобальной документации по трансфертному ценообразованию (мастер-файла), поданных плательщиком налогов в соответствии с пунктом 39.4 настоящей статьи, имеют право проводить опрос уполномоченных лиц и/или работников плательщика налогов.

Порядок проведения мониторинга контролируемых операций и опроса устанавливается центральным органом исполнительной власти, который обеспечивает формирование и реализует государственную финансовую политику.

39.5.1.2. В случае если контролирующий орган во время выполнения функций налогового контроля выявил факты проведения плательщиком налогов контролируемых операций, отчет о которых в соответствии с подпунктом 39.4.2 пункта 39.4 настоящей статьи не подан, он направляет уведомление о выявленных контролируемых операциях центральному органу исполнительной власти, который реализует государственную налоговую политику. Уведомление направляется средствами электронной связи не позже 5 рабочих дней со дня выявления таких операций.

Днем выявления контролирующим органом фактов проведения плательщиком налогов контролируемых операций, отчет о которых в соответствии с подпунктом 39.4.2 пункта 39.4 настоящей статьи не подан, является дата составления акта документальной проверки, в котором зафиксирован такой факт.

39.5.2. Проверка по вопросам соблюдения плательщиком налогов принципа «вытянутой руки» проводится в соответствии с положениями главы 8 раздела II настоящего Кодекса с учетом особенностей, определенных настоящей статьей.

39.5.2.1. Проверка по вопросам соблюдения плательщиком налогов принципа «вытянутой руки» может быть проведена контролирующим органом в случае:

предоставления плательщиком налогов документации по трансфертному ценообразованию в соответствии с подпунктом 39.4.4 пункта 39.4 настоящей статьи;

непредставления плательщиком налогов или представления с нарушением требований пункта 39.4 настоящей статьи отчета о контролируемых операциях, документации по трансфертному ценообразованию, глобальной документации по трансфертному ценообразованию (мастер-файла), отчета в разрезе стран международной группы компаний;

подачи плательщиком налогов заявления о намерении провести пропорциональную корректировку.

39.5.2.2. Порядок проведения проверки по вопросам соблюдения плательщиком налогов принципа «вытянутой руки» устанавливается центральным органом исполнительной власти, который обеспечивает формирование и реализует государственную финансовую политику.

39.5.2.3. Предоставление плательщиком налогов документов происходит в соответствии с требованиями пунктов 85.2 и 85.3 статьи 85 настоящего Кодекса в течение 10 рабочих дней с даты начала проверки.

В случае необходимости получения во время проведения проверки дополнительных документов и/или информации относительно:

осуществления финансово-хозяйственных операций, связанных с контролируемой операцией;

хозяйственных операций с несвязанными лицами, которые могут признаваться сопоставимыми с контролируемой операцией;

подтверждения или опровержения информации, приведенной плательщиком в поданном отчете о контролируемых операциях, документации по трансфертному ценообразованию, глобальной документации по трансфертному ценообразованию (мастер-файла);

данных, указанных в отчете в разрезе стран международной группы компаний, в которую входит плательщик налогов;

других документов и информации, необходимых для установления соответствия условий контролируемой операции принципу «вытянутой руки»;

указанные документы и/или информация предоставляются плательщиком налогов в течение 15 рабочих дней с даты получения запроса от должностных (служебных) лиц контролирующего органа, которые проводят проверку.

Должностные (служебные) лица контролирующего органа, которые проводят проверку по вопросам соблюдения плательщиком налогов принципа «вытянутой руки», имеют право получать от плательщика налогов или его законных представителей копии документов, которые относятся к предмету проверки. Такие копии должны быть заверены подписью плательщика налогов или его должностного лица.

В случае если документы, которые относятся к предмету проверки, создавались плательщиком налогов в электронной форме, плательщик налогов имеет право предоставить копии таких документов средствами электронной связи в электронной форме с соблюдением требований законов Украины «Об электронных документах и электронном документообороте» и «Об электронных доверительных услугах».

39.5.2.4. Контролирующий орган не имеет права проводить больше одной проверки по вопросам соблюдения плательщиком налогов принципа «вытянутой руки» одного плательщика налогов в течение календарного года. Контролирующий орган не имеет права повторно проводить проверку по вопросам соблюдения плательщиком налогов принципа «вытянутой руки» плательщика налогов, которые уже были проверены (кроме случаев, указанных в подпунктах 78.1.5, 78.1.12 пункта 78.1 статьи 78 настоящего Кодекса).

39.5.2.5. Исключен.

39.5.2.6. Проведение проверки по вопросам соблюдения плательщиком налогов принципа «вытянутой руки» не препятствует проведению проверок, определенных статьей 75 настоящего Кодекса.

39.5.2.7. Срок проведения проверки плательщика налогов по вопросам соблюдения принципа «вытянутой руки» исчисляется со дня принятия решения о ее проведении до дня составления акта (справки) о проведении такой проверки.

Срок проведения проверки плательщика налогов по вопросам соблюдения принципа «вытянутой руки» прерывается в случае рассмотрения судом исков плательщика налогов по вопросам, связанным с назначением, проведением или предметом такой проверки, до завершения судебных процедур.

39.5.2.8. Продолжительность проверки по вопросам соблюдения плательщиком налогов принципа «вытянутой руки» не должна превышать 18 месяцев.

Каждые шесть месяцев проведения проверки по вопросам соблюдения плательщиком налогов принципа «вытянутой руки» контролирующий орган предоставляет плательщику налогов информацию о текущем состоянии проведения проверки.

39.5.2.9. В случае необходимости получения информации от иностранных государственных органов, проведения экспертизы и/или перевода на украинский язык документов, необходимых для исследования соответствия условий контролируемой операции принципу «вытянутой руки», срок проведения проверки по решению руководителя (заместителя руководителя) центрального органа исполнительной власти, который реализует государственную налоговую политику, может быть продлен на срок, не превышающий 12 месяцев.

39.5.2.10. Во время проверки по вопросам соблюдения плательщиком налогов принципа «вытянутой руки» могут быть проверены хозяйственные операции с учетом срока, предусмотренного пунктом 102.1 статьи 102 настоящего Кодекса.

39.5.2.11. Если плательщик налогов использовал наиболее целесообразный метод установления соответствия условий контролируемых операций принципу «вытянутой руки» согласно критериям, предусмотренным пунктом 39.3 настоящей статьи, такой метод используется во время проверки контролирующим органом.

Если контролирующим органом доказано, что примененный плательщиком налогов метод (комбинация методов) не позволяет наиболее обоснованно установить соответствие условий контролируемой операции принципу «вытянутой руки», он имеет право применить другие методы (комбинацию методов) для установления соответствия условий контролируемой операции принципу «вытянутой руки ».

39.5.2.12. Применение методов (комбинации методов) установления соответствия условий контролируемой операции принципу «вытянутой руки», не установленных настоящей статьей, запрещается.

39.5.2.13. Контролирующий орган, который проводит проверку по вопросам соблюдения плательщиком налогов принципа «вытянутой руки», имеет право:

а) направлять запросы о предоставлении документов (информации) относительно контролируемой операции другим плательщикам налогов в соответствии с пунктом 73.3 статьи 73 настоящего Кодекса, которые:

являются сторонами контролируемой операции, которая проверяется, или

были задействованы в цепи поставки товаров (работ, услуг, других объектов гражданских прав), которая является предметом контролируемой операции, или

с учетом информации, полученной от плательщика налогов и/или от других субъектов информационных отношений, владеют информацией, необходимой для определения соответствия условий контролируемой операции принципу «вытянутой руки».

В случае непредоставления плательщиками налогов, указанными в подпункте «а» настоящего подпункта, документов (информации) по запросу контролирующего органа, который проводит проверку по вопросам соблюдения плательщиком налогов принципа «вытянутой руки», и/или предоставления неполной информации контролирующий орган имеет право провести встречную сверку таких плательщиков налогов в порядке, предусмотренном пунктом 73.5 статьи 73 настоящего Кодекса;

б) проводить опрос должностных лиц и/или работников плательщиков налогов, которые являются сторонами контролируемой операции. Плательщики налогов обязаны обеспечить возможность должностным лицам, которые проводят проверку по вопросам соблюдения плательщиком налогов принципа «вытянутой руки», провести опрос соответствующих должностных лиц или работников;

в) направлять запросы компетентным органам иностранных государств относительно предмета и обстоятельств осуществления контролируемой операции и/или относительно хозяйственной деятельности и финансовой отчетности нерезидента — стороны контролируемой операции;

г) проводить встречи с плательщиком налогов (уполномоченными им лицами) для обсуждения методов определения соответствия условий контролируемых операций принципу «вытянутой руки», примененной контролирующим органом во время проверки;

ґ) посещать и проводить с разрешения плательщика налогов осмотр помещений, объектов и сооружений, где осуществляется деятельность плательщика налогов, связанная с проведением контролируемой операции.

39.5.2.14. Результаты проверки по вопросам соблюдения плательщиком налогов принципа «вытянутой руки» оформляются в форме акта (справки), который составляется в двух экземплярах, подписывается должностными лицами, которые проводили проверку, и плательщиком налогов или его представителем.

39.5.2.15. Если по результатам проверки выявлено, что условия контролируемой операции отличаются от условий, которые соответствуют принципу «вытянутой руки», что привело к неправильному расчету объема налогооблагаемой прибыли плательщика налога и/или занижению суммы налога, составляется акт проверки. Если такие нарушения отсутствуют, составляется справка.

39.5.2.16. В случае если по результатам проверок, которые не касаются трансфертного ценообразования, или плательщиком налогов самостоятельно уже были доначислены налоговые обязательства на основании корректировки цен и ограничений уровня расходов и доходов по таким операциям, суммы доначисленных налоговых обязательств по результатам такой проверки и/или самостоятельного доначисления зачисляются в погашение начисленных налогов по результатам проверки по вопросам соблюдения плательщиком налогов принципа «вытянутой руки».

39.5.2.17. Форма акта (справки) о результатах проверки по вопросам соблюдения плательщиком налогов принципа «вытянутой руки» и требования к его (ее) составлению устанавливаются центральным органом исполнительной власти, который обеспечивает формирование и реализует государственную финансовую политику.

Акт о результатах проверки по вопросам соблюдения плательщиком налогов принципа «вытянутой руки» должен содержать документально подтвержденные факты отклонения условий контролируемой операции от условий, которые соответствуют принципу «вытянутой руки», обоснование того, что такое отклонение повлекло неправильный расчет объема налогооблагаемой прибыли плательщика налога и/или занижение суммы налога с приведением соответствующих расчетов.

39.5.2.18. В случае отказа плательщика налогов или его представителя от подписания акта (справки) о результатах проверки по вопросам соблюдения плательщиком налогов принципа «вытянутой руки» должностными лицами контролирующего органа составляется соответствующий акт, удостоверяющий факт такого отказа.

39.5.2.19. Акт (справка) проверки по вопросам соблюдения плательщиком налогов принципа «вытянутой руки» должен быть вручен в течение двух рабочих дней с даты его составления плательщику налогов, в отношении которого проводилась проверка, или его представителю под расписку.

39.5.2.20. В случае несогласия плательщика налогов или его представителя с заключениями проверки или фактами и данными, изложенными в акте о результатах проверки по вопросам соблюдения плательщиком налогов принципа «вытянутой руки», они имеют право подать свои возражения в течение 30 дней со дня получения акта. При этом плательщик налогов имеет право подать вместе с возражениями или в согласованный срок документы (их заверенные копии), подтверждающие обоснованность возражений.

Такие возражения рассматриваются в течение 30 рабочих дней, следующих за днем их получения, а плательщику налогов направляется ответ в порядке, определенном статьей 58 настоящего Кодекса, для направления (вручения) налоговых уведомлений-решений.

39.5.2.21. Принятие налогового уведомления-решения по результатам проверки по вопросам соблюдения плательщиком налогов принципа «вытянутой руки» осуществляется в порядке, предусмотренном статьей 86 настоящего Кодекса, но не раньше окончания срока для предоставления плательщиком возражений, определенного подпунктом 39.5.2.20 настоящего пункта.

39.5.2.22. Обжалование налоговых уведомлений-решений, принятых по результатам проверки по вопросам соблюдения плательщиком налогов принципа «вытянутой руки», осуществляется в соответствии со статьей 56 настоящего Кодекса.

39.5.2.23. Исключен.

39.5.3. Источники информации, которые используются для установления соответствия условий контролируемой операции принципу «вытянутой руки»

39.5.3.1. Плательщик налогов и контролирующий орган используют источники информации, содержащие сведения, которые дают возможность сопоставить коммерческие и финансовые условия операций согласно подпункту 39.2.2 пункта 39.2 настоящей статьи, в частности:

а) информацию о сопоставимых неконтролируемых операциях плательщика налогов, а также информацию о сопоставимых неконтролируемых операциях его контрагента — стороны контролируемой операции с несвязанными лицами;

б) любые информационные источники, которые содержат открытую информацию и предоставляют информацию о сопоставимых операциях и лицах;

в) другие источники информации, из которых информация получена плательщиком налогов с соблюдением требований законодательства и которые предоставляют информацию о сопоставимых операциях и лицах, при условии что плательщик налогов предоставит такую информацию контролирующему органу;

г) информацию, полученную контролирующим органом в рамках заключенных Украиной международных соглашений.

39.5.3.2. Если плательщик налогов с целью установления соответствия условий контролируемой операции принципу «вытянутой руки» по методам, определенным пунктом 39.3 настоящей статьи, использовал источники информации, предусмотренные подпунктом 39.5.3.1 подпункта 39.5.3 настоящего пункта, контролирующий орган использует те же источники информации, если не доказано, что другие источники информации дают возможность получить более высокий уровень сопоставимости коммерческих и финансовых условий операций.

39.5.3.3. Для сопоставления с целью налогообложения условий контролируемых операций с условиями неконтролируемых операций контролирующий орган не имеет права использовать информацию, которая не является общедоступной (в частности информацию, доступ к которой имеется только у органов государственной власти).

Требования настоящего подпункта не касаются налоговой информации, полученной контролирующим органом во время проведения проверки по вопросам соблюдения плательщиком налогов принципа «вытянутой руки» в соответствии с подпунктом 39.5.2.13 подпункта 39.5.2 настоящего пункта.

39.5.4. Самостоятельная корректировка

39.5.4.1. В случае применения плательщиком налогов во время осуществления контролируемых операций условий, которые не соответствуют принципу «вытянутой руки», и/или не соответствуют разумной экономической причине (деловой цели), плательщик налогов имеет право самостоятельно провести корректировку цены контролируемой операции и сумм налоговых обязательств при условии, что это не приведет к уменьшению суммы налога, которая подлежит уплате в бюджет;

рассчитав свои налоговые обязательства в соответствии с:

максимальным значением диапазона цен (рентабельности), если цена/показатель рентабельности контролируемой операции была выше максимального значения диапазона цен (рентабельности)

и/или

максимальным значением диапазона цен (рентабельности), если цена/показатель рентабельности контролируемой операции была ниже минимального значения диапазона цен (рентабельности).

39.5.4.2. Самостоятельная корректировка является корректировкой плательщиком налогов цены контролируемой операции, по результатам которой рассчитанная цена соответствует принципу «вытянутой руки», даже если такая цена отличается от фактической цены, установленной во время осуществления контролируемой операции.

Сумма налогового обязательства, рассчитанного по результатам самостоятельной корректировки, подлежит уплате в сроки, определенные статьей 57 настоящего Кодекса.

39.5.4.3. Плательщик налогов не имеет права проводить самостоятельную корректировку цены контролируемых операций и/или сумм налоговых обязательств во время проведения проверки плательщика налогов по вопросам соблюдения принципа «вытянутой руки» таких контролируемых операций.

39.5.5. Пропорциональная корректировка

39.5.5.1. Для целей настоящей статьи под пропорциональной корректировкой понимается право одной стороны контролируемой операции на проведение корректировки своих налоговых обязательств по результатам корректировки налоговых обязательств другой стороны контролируемой операции исходя из условий, которые соответствуют принципу «вытянутой руки»;

39.5.5.2. Исключен.

39.5.5.2. Право на обращение относительно проведения пропорциональной корректировки возникает у плательщика налогов на основании действующего международного договора Украины об избежании двойного налогообложения после получения от связанного лица стороны контролируемой операции, которое является резидентом государства, с которым заключен соответствующий международный договор, уведомления о фактическом проведении этим лицом корректировки налоговых обязательств исходя из условий, которые соответствуют принципу «вытянутой руки».

На основании полученного уведомления плательщик налогов имеет право обратиться в контролирующий орган с заявлением о намерении провести пропорциональную корректировку в отчетном периоде или периодах, в течение которых осуществлялись такие контролируемые операции. К заявлению прилагаются расчет суммы пропорциональной корректировки для каждого отчетного периода, другие документы, которые стали основанием для проведения корректировки другой стороной контролируемой операции, и документация по трансфертному ценообразованию.

Контролирующий орган рассматривает заявление плательщика налогов в течение 30 рабочих дней со дня его получения и по результатам рассмотрения принимает одно из следующих решений:

отправить уведомление о возможности проведения пропорциональной корректировки;

полностью или частично отказать в проведении пропорциональной корректировки в случае необоснованности такой корректировки или отсутствия необходимых документов — с обязательным обоснованием оснований такого отказа плательщику налогов;

назначить проверку по вопросам соблюдения плательщиком налогов принципа «вытянутой руки» для изучения оснований для проведения пропорциональной корректировки. Проверка осуществляется в порядке, определенном подпунктом 39.5.2 настоящей статьи. По результатам проверки контролирующий орган принимает решение о возможности проведения пропорциональной корректировки или полном или частичном отказе в проведении пропорциональной корректировки.

39.5.5.3. Исключен.

39.5.5.3. В случае полного или частичного отказа контролирующим органом в проведении пропорциональной корректировки плательщик налогов имеет право обратиться в центральный орган исполнительной власти, который обеспечивает формирование и реализует государственную финансовую политику, о рассмотрении дела по процедуре взаимного согласования в соответствии с международными договорами Украины об устранении двойного налогообложения.

39.5.5.4. Исключен.

39.5.5.5. Исключен.

39.5.5.6. Исключен.

39.5.5.7. Исключен.

39.5.5.8. Исключен.

39.5.5.9. Исключен.

39.5.5.10. Исключен.

39.5.5.11. Исключен.

39.6. Предварительное согласование ценообразования в контролируемых операциях

39.6.1. Крупный плательщик налогов имеет право обратиться в центральный орган исполнительной власти, который реализует государственную налоговую политику, с заявлением о предварительном согласовании ценообразования в контролируемых операциях.

Предварительное согласование ценообразования в контролируемых операциях является процедурой между крупным плательщиком налогов и центральным органом исполнительной власти, который реализует государственную налоговую политику, во время которой согласовываются критерии для определения соответствия условий контролируемых операций, которые осуществляются или будут осуществлены крупным плательщиком налогов, принципу «вытянутой руки» на основании договора на ограниченный срок.

39.6.1.1. Предметом предварительного согласования ценообразования могут быть, в частности, но не исключительно:

виды и/или перечень товаров (работ, услуг), которые являются предметом контролируемых операций;

методы или комбинация методов установления соответствия условий контролируемой операции принципу «вытянутой руки»;

перечень источников информации, которые предполагается использовать для установления соответствия условий контролируемых операций принципу «вытянутой руки»;

срок, на который согласовываются цены в контролируемых операциях;

допустимое отклонение от установленного уровня экономических условий осуществления контролируемых операций;

порядок, сроки представления и перечень документов, которые подтверждают соблюдение согласованных цен в контролируемых операциях.

39.6.1.2. Другие условия предварительного согласования ценообразования в контролируемых операциях определяются по согласию сторон.

39.6.2. По результатам предварительного согласования ценообразования в контролируемых операциях заключается договор, который подписывается руководителем крупного плательщика налогов или его уполномоченным лицом и руководителем (заместителем руководителя) центрального органа исполнительной власти, который реализует государственную налоговую политику.

39.6.2.1. Договор, заключенный по результатам предварительного согласования ценообразования в контролируемых операциях между крупным плательщиком налогов и центральным органом исполнительной власти, который реализует государственную налоговую политику, имеет односторонний характер.

39.6.2.2. В случае привлечения к процедуре предварительного согласования ценообразования в контролируемых операциях иностранного государственного органа, уполномоченного администрировать налоги и сборы в государстве, резидентом которого является сторона контролируемой операции (при условии наличия международного договора (конвенции) об избежании двойного налогообложения между Украиной и таким государством), договор, заключенный по результатам такого согласования между крупным плательщиком налогов и центральным органом исполнительной власти, который реализует государственную налоговую политику, имеет двусторонний характер.

В случае привлечения к процедуре предварительного согласования ценообразования двух и больше государственных органов, уполномоченных администрировать налоги и сборы в государстве, резидентом которого является сторона (стороны) контролируемой операции (при условии наличия международных договоров (конвенций) об избежании двойного налогообложения между Украиной и такими государствами), договор, заключенный по результатам такого согласования между крупным плательщиком налогов и центральным органом исполнительной власти, который реализует государственную налоговую политику, имеет многосторонний характер.

39.6.2.3. Исключен.

39.6.2.4. Порядок предварительного согласования ценообразования в контролируемых операциях, по результатам которого заключаются договоры, которые имеют односторонний, двусторонний и многосторонний характер, утверждается Кабинетом Министров Украины.

Указанный порядок должен включать, в частности, но не исключительно:

процедуру подачи и рассмотрения заявки о проведении процедуры предварительного согласования ценообразования в контролируемых операциях;

перечень документов, представление которых является необходимым для проведения процедуры предварительного согласования ценообразования в контролируемых операциях;

основания для внесения изменений в действующий договор, заключенный по результатам предварительного согласования ценообразования в контролируемых операциях, продления срока его действия или досрочного прекращения;

основания для прекращения процедуры предварительного согласования ценообразования;

основания для прекращения или продления срока действия договора о предварительном согласовании ценообразования.

39.6.2.5. В случае соблюдения условий договора о предварительном согласовании ценообразования в контролируемых операциях контролирующие органы не имеют права принимать решение о доначислении налоговых обязательств, штрафов, пени относительно контролируемых операций, которые являются предметом такого договора.

В случае несоблюдения условий договора о согласовании ценообразования плательщиком налогов такой договор утрачивает силу с даты вступления его в силу. Контролирующие органы имеют право принимать решение о доначислении налоговых обязательств, штрафов, пени относительно контролируемых операций, которые являются предметом такого договора, условия которых не соответствуют принципу «вытянутой руки».

39.6.2.6. Договор, заключенный по результатам предварительного согласования ценообразования в контролируемых операциях, вступает в силу с даты, согласованной центральным органом исполнительной власти, который реализует государственную налоговую политику, и крупным плательщиком налогов в зависимости от обстоятельств и особенностей контролируемых операций, которые являются предметом такого договора.

По согласию сторон действие договора, заключенного по результатам предварительного согласования ценообразования в контролируемых операциях, может быть распространено на весь отчетный период, в котором заключен такой договор, и/или до отчетных периодов, которые предшествуют вступлению в силу такого договора.

39.6.2.7. В случае соблюдения крупным плательщиком налогов условий договора, заключенного по результатам предварительного согласования ценообразования в контролируемых операциях, и при условии неизменности согласованных критериев для определения соответствия условий контролируемых операций, которые являются предметом договора, принципу «вытянутой руки», действие такого договора может быть продлено на согласованный сторонами срок.

39.6.3. Стабильность условий договора, заключенного по результатам предварительного согласования ценообразования в контролируемых операциях:

39.6.3.1. Условия договора, заключенного по результатам предварительного согласования ценообразования в контролируемых операциях, остаются неизменными в случае изменения налогового законодательства в части регулирования отношений, которые возникают при заключении такого договора, внесения в него изменений, прекращения его действия или потери плательщиком налогов статуса крупного плательщика налогов.

39.6.3.2. В случае внесения в налоговое законодательство изменений, которые влияют на деятельность крупного плательщика налогов и/или на критерии для определения соответствия условий контролируемых операций принципу «вытянутой руки», стороны договора, заключенного по результатам предварительного согласования ценообразования в контролируемых операциях, имеют право внести в его текст соответствующие изменения.

В случае несогласия одной из сторон с предложенными изменениями действие договора прекращается.

Скачайте наше мобильное приложение iFactor

© Factor.Media, 1995 -
Все права защищены

Использование материалов без согласования с редакцией запрещено

Ознакомиться с договором-офертой

Присоединяйтесь
Адрес
г. Харьков, 61002, ул. Сумская, 106а
Powered by
Factor Web Solutions
Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать сайт максимально удобным для вас и анализировать использование наших продуктов и услуг, чтобы увеличить качество рекламных и маркетинговых активностей. Узнать больше о том, как мы используем эти файлы можно здесь.
Закрити
icon-block
Заважає реклама?
Ви маєте можливість її відключити всього за 10 грн
Бажаєте побачити, як сайт буде виглядати без реклами?
Вимкнути на 10 секунд