Теми статей
Обрати теми

Про мову, якою здійснюються записи в трудовій книжці

Редакція БР
Лист від 21.11.2012 р. № 183/06/186-12

Книжка не читанка, а заповнюванка

Про мову, якою здійснюються записи в трудовій книжці

Лист Міністерства соціальної політики України
від 21.11.2012 р. № 183/06/186-12*

На ваш лист Департамент правового забезпечення в межах своєї компетенції повідомляє наступне.

Відповідно до пункту 2.1 Інструкції про порядок ведення трудових книжок працівників, затвердженої наказом Мінпраці, Мін’юсту, Мінсоцзахисту від 29.07.93 № 58, зареєстрованим в Мін’юсті 17.08.93 р. за № 110 (зі змінами) (далі — Інструкція), трудові книжки і вкладиші до них заповнюються у відповідних розділах українською і російською мовами.

Конституцією України визначено, що державною мовою в Україні є українська мова (стаття 10).

Відповідно до статті 11 Закону України «Про засади державної мовної політики» (далі — Закон) основною мовою роботи, діловодства і документації органів державної влади та органів місцевого самоврядування є державна мова.

Статтею 13 Закону визначено, що паспорт громадянина України або документ, що його заміняє, і відомості про його власника, що вносяться до нього, виконуються державною мовою і поруч, за вибором громадянина, однією з регіональних мов або мов меншин України. Дія цього положення поширюється й на інші офіційні документи, що посвідчують особу громадянина України або відомості про неї (записи актів громадянського стану і документи, що видаються органами реєстрації актів громадянського стану, документ про освіту, трудова книжка, військовий квиток та інші офіційні документи), а також документи, що посвідчують особу іноземця або особу без громадянства, у разі наявності письмової заяви особи.

Одночасно інформуємо, що листи міністерства не є нормативно-правовими актами, за своєю природою вони носять інформаційний, рекомендаційний та необов’язковий характер і не повинні встановлювати нових правових норм, а тому державній реєстрації в Міністерстві юстиції України не підлягають.

Директор Департаменту правового забезпечення
В. Шило

Від редакції

Директор Департаменту Мінсоцполітики В. Шило взяв на себе чималу відповідальність, коли з посиланням на ст. 13 Закону «Про засади державної мовної політики» дозволив (за наявності письмової заяви особи) заповнювати трудові книжки двома мовами: українською і поруч із нею регіональноюцьому випадку — російською). Потім — про всяк випадок — попередив читачів, які йому повірили, що листи Мінсоцполітики не є нормативно-правовими актами, а мають інформаційний, рекомендаційний і необов’язковий характер. Тож якщо особа, що заповнила трудову книжку громадянина ще й російською мовою (це коли вистачає місця!), тим самим перевищить свої повноваження, В. Шило винним не буде.

 

* Наводимо запит, відповіддю на який є цей лист:

«Якою саме мовою має здійснюватись заповнення відомостей про працівника в трудовій книжці такого працівника?

Чи є правомірним (та в яких випадках є обов’язковим) заповнення відомостей про працівника в трудовій книжці такого працівника саме російською мовою?

У яких випадках поряд із записом українською мовою здійснюється запис російською мовою?».— Ред.

App
Завантажуйте наш мобільний додаток Factor

© Factor.Media, 1995 -
Всі права захищені

Використання матеріалів без узгодження з редакцією заборонено

Ознайомитись з договором-офертою

Приєднуйтесь
Адреса
м. Харків, 61002, вул. Сумська, 106а
Ми приймаємо
ic-privat ic-visa ic-visa

Ми використовуємо cookie-файли, щоб зробити сайт максимально зручним для вас та аналізувати використання наших продуктів та послуг, щоб збільшити якість рекламних та маркетингових активностей. Дізнатися більше про те, як ми використовуємо ці файли можна тут.

Дякуємо, що читаєте нас Увійдіть і читайте далі