Розпочнемо з уроку правопису. Нещодавно КМУ своєю постановою від 22.05.2019 р. № 437 виклав у новій редакції Український правопис*. У п. 4 параграфа 32 цього документа є такі пояснення:
* Знайти цей документ можна на сайті Міністерства освіти України за посиланням: mon.gov.ua/storage/app/media/zagalna%20serednya/05062019-onovl-pravo.pdf.
Тепер запитання: як бути з назвами професій у кадрових документах (трудовій книжці, штатному розписі тощо)?
Тут варто згадати, що згідно з положеннями п. 2.14 Інструкції № 58** записи про найменування роботи, професію або посаду, на яку прийнятий працівник, виконуються для працівників і службовців відповідно до найменування професій і посад, зазначених у Класифікаторові професій***.
** Інструкція про порядок ведення трудових книжок працівників від 29.07.93 р. № 58.
При цьому в загальному випадку посади в Класифікаторі професій прописані в чоловічому роді, крім назв, які застосовуються виключно в жіночому роді (наприклад, «покоївка», «сестра медична», «сестра-господиня», «акушерка», «швачка»).
При веденні кадрової документації і також при заповненні таблиці 5 Звіту з ЄСВ роботодавцям і кадровикам слід виконувати вимоги Класифікатора.
Змін до Класифікатора професій поки що не вносили. А раз так, то на Український правопис доведеться заплющити очі, пріоритет — Класифікатор професій. До речі, Мінсоцполітики теж виступає за те, щоб назви посад відповідали Класифікатору (див. наприклад, лист від 31.05.2019 р. № 124/0/193-19).
Підсумуємо: при заповненні кадрової документації (трудові книжки, штатний розпис, накази тощо) і відповідні дані таблиці 5 Звіту з ЄСВ повинні відповідати Класифікатору професій: у більшості випадків вони прописуються в чоловічому роді (наприклад, «бухгалтер», «секретар»).