Теми статей
Вибрати теми статей
Сортувати за темами

Введення посади перекладача — секретаря сліпого вчителя в навчальних закладах

Редакція ОП
Оплата праці Липень, 2010/№ 14
Друк
Відповідь на запитання

Введення посади перекладача — секретаря сліпого вчителя в навчальних закладах

 

Оксана ТКАЧЕНКО, заступник начальника відділу праці і нормативно-інформаційного забезпечення Департаменту економіки та фінансування Міністерства освіти і науки України

 

Чи можна ввести до штатного розпису навчального закладу посаду перекладача — секретаря сліпого вчителя? Які умови його роботи та оплати праці?

(м. Київ)

 

Відповідно до

постанови Верховної Ради України «Про порядок тимчасової дії на території України окремих актів законодавства Союзу РСР» від 12.09.91 р. № 1545-ХІІ до прийняття відповідних актів законодавства на території України застосовуються акти законодавства Союзу РСР, за умови, що вони не суперечать Конституції та законам України.

Отже, на сьогодні для введення до штатних розписів посади перекладача — секретаря сліпого спеціаліста слід користуватися нормативно-правовими актами, прийнятими за часів Радянського Союзу.

Так,

постановою Державного Комітету СРСР з праці та соціальних питань та Секретаріату Всесоюзної центральної ради професійних спілок від 31.03.88 р. № 172/9-86 передбачено, що в усіх галузях народного господарства можливе введення до штатних розписів посади секретаря незрячого спеціаліста. Крім того, цією ж постановою визначені посадові обов’язки, кваліфікаційні вимоги та основні знання, якими має володіти такий працівник.

У галузі освіти в навчальних закладах також можуть працювати незрячі спеціалісти, зокрема вчителі та викладачі. Для забезпечення їх ефективної роботи в штатних розписах таких навчальних закладів має бути передбачено посаду перекладача — секретаря сліпого викладача (вчителя).

Отже, в загальноосвітніх (у тому числі й спеціальних), професійно-технічних та вищих навчальних закладах,

де є незрячі вчителі (викладачі), передбачається одна посада перекладача — секретаря сліпого вчителя на два сліпих учителя. Якщо в закладі один сліпий учитель (викладач), установлюється одна посада.

Оплата праці перекладача — секретаря сліпого вчителя (викладача) здійснюється відповідно до

постанови Кабінету Міністрів України від 30.08.2002 р. № 1298 та наказу Міністерства освіти і науки України від 26.09.2005 р. № 557. На підставі зазначених актів особі, яка обіймає цю посаду, встановлюється 5-й тарифний розряд.

Одночасно слід зазначити, що відповідно до

постанови Кабінету Міністрів України «Про затвердження переліку посад педагогічних та науково-педагогічних працівників» від 14.06.2000 р. № 963 посада перекладача — секретаря сліпого вчителя не є педагогічною посадою. А отже, особа, яка її обіймає, не має права на отримання гарантованих державою педагогічним працівникам виплат, а саме: надбавки за вислугу років, щорічної грошової винагороди за сумлінну працю тощо, а також підвищень посадових окладів, передбачених чинними нормативно-правовими актами для педагогічних працівників, наприклад за роботу з дітьми, які мають вади фізичного та (або) розумового розвитку або потребують тривалого лікування.

Проте таким працівникам, як і всім іншим працівникам навчальних закладів (не лише педагогічним), за рішенням керівництва

можуть бути встановлені надбавки або доплати, наприклад за високі досягнення у праці.

Кваліфікаційні вимоги до секретаря незрячого спеціаліста

:

Загальна середня освіта. Спеціальна підготовка за встановленою програмою та знання методичної літератури по роботі з незрячими спеціалістами.

Повинен знати

:

Положення та інструкції з ведення діловодства; рельєфно-точковий шрифт Брайля; машинний друк (у тому числі й брайлеровский); правила орфографії та пунктуації; правила друку ділових листів з використанням типових форм; правила використання офісної та комп’ютерної техніки, магнітофонів, диктофонів; основи наукової організації праці; правила та норми охорони праці, техніки безпеки, санітарії та протипожежного захисту.

Примірні посадові обов’язки

:

Читає вголос незрячому працівнику або записує на магнітофон рукописні, друковані, типографські та інші тексти: наукову, учбову, методичну й іншу літературу, курсові, дипломні та контрольні роботи, рукописи наукових статей, монографій.

Друкує інформацію рельєфно-точковим шрифтом Брайля, переписує від руки або друкує текст, який диктується незрячим працівником.

Під його керівництвом креслить схеми, таблиці, виготовляє макети, посібники елементарної складності, переносить інформацію на цифрові носії та, навпаки, систематизує літературу, нормативно-довідникову картотеку в особистій бібліотеці. Робить огляд періодичних видань.

Проглядає службову пошту, яка адресована незрячому спеціалісту, та знайомить його з її змістом. За його вказівками заповнює журнал, відомості, залікові книжки та іншу службову документацію. Протягом занять незрячого спеціаліста креслить на дошці або демонструє іншим способом за його вказівками схеми, таблиці, використовує технічні засоби навчання.

Інформує незрячого спеціаліста про заходи, що здійснюються в закладах, установах та організаціях, в яких необхідна або бажана його участь, ознайомлює з усіма наказами, розпорядженнями та оголошеннями, які вивішені.

Супроводжує в службових відрядженням.

Виконує інші технічні функції із забезпечення та обслуговування роботи незрячого спеціаліста.

App
Завантажуйте наш мобільний додаток Factor

© Factor.Media, 1995 -
Всі права захищені

Використання матеріалів без узгодження з редакцією заборонено

Ознайомитись з договором-офертою

Приєднуйтесь
Адреса
м. Харків, 61002, вул. Сумська, 106а
Ми приймаємо
ic-privat ic-visa ic-visa
Powered by
Factor Web Solutions
Ми використовуємо cookie-файли, щоб зробити сайт максимально зручним для вас та аналізувати використання наших продуктів та послуг, щоб збільшити якість рекламних та маркетингових активностей. Дізнатися більше про те, як ми використовуємо ці файли можна тут.
Дякуємо, що читаєте нас Увійдіть і читайте далі