Теми статей
Обрати теми

МСФЗ : Звіт про фінансові результати

Редакція ББ
Стаття

МСФЗ: Звіт про фінансові результати

Світлана Онищенко, консультант Олександр Лобанов, директор Видавничого будинку «Фактор»

 

У «Будівельній бухгалтерії», 2009, № 12, с. 39 — 42 вже розповідалося про деякі особливості класифікації та відображення у фінансовій звітності доходів підприємств, що складають свої звіти за міжнародними стандартами.

Сьогодні познайомимо читачів з можливими формами МСБО-звіту про фінансові результати.

 

Міжнародні стандарти з недавнього часу вимагають від компаній надавати дуже значну за обсягом інформацію про свої доходи, витрати, прибутки та збитки.

Звіти про фінансові результати повинні давати користувачам уявлення не лише про структуру доходів і витрат, а й про так званий

сукупний прибуток («comprehensive income»)1. Ця категорія включає не тільки власне прибуток підприємства, а й деякі показники, які відносять безпосередньо на рахунки власного капіталу. Найпростішим прикладом цього є сума дооцінки необоротних активів, що не збільшує поточний прибуток (кредит 79), а включається до приросту власного капіталу (кредит 42).

1 Поняття «сomprehensive income» інколи перекладають і як «всеосяжний прибуток».

Головбухові важливо чітко розуміти, що міжнародні стандарти жорстко не регламентують формат подання відповідних даних. Інакше кажучи, типових форм МСФЗ-звітів не існує.

Але існують окремі норми щодо надання тих чи інших даних, а також послідовності їх відображення в системі МСБО-МСФЗ.

Ми пропонуємо нашим читачам ознайомитися з формами звітів, рекомендованими міжнародною аудиторською компанією Deloitte як зразок складання МСФЗ-звітності за 2009 рік2.

2 http://www.iasplus.com/fs/2009modelfs.pdf.

Міжнародні стандарти фінансової звітності надають підприємствам альтернативу форматування звітів про фінрезультати.

Перший варіант

передбачає складання єдиного Звіту про сукупний прибуток, що містить як традиційні показники, так і дані про елементи сукупного прибутку.

Другий варіант

передбачає складання двох звітів: Звіту про прибуток , що містить звичні дані, та окремого Звіту про сукупний прибуток.

 

Варіант 1

КОНСОЛІДОВАНИЙ ЗВІТ ПРО СУКУПНИЙ ПРИБУТОК (Consolidated statement of comprehensive income)

 

Поточна діяльність (Continuing operations):

Дохід (Revenue)

Собівартість реалізації (Cost of sales)

Інвестиційний дохід (Investment revenue)

Інші прибутки та збитки (Other gains and losses)

Витрати на розповсюдження продукції (Distribution expenses)

Витрати на маркетинг (Marketing expenses)

Витрати на утримання нерухомості (Occupancy expenses)

Адміністративні витрати (Administration expenses)

Фінансові витрати (Finance costs)

Інші витрати (Other expenses)

Частка у прибутку асоційованих компаній (Share of profits of associates)

Прибуток від продажу частки в колишніх асоційованих компаніях (Gain recognised ondisposal of interest in former associate)

Прибуток до оподаткування (Profit before tax)

Витрати з податку на прибуток (Іncome tax expense)

Прибуток за рік від поточної діяльності (Profit for the year from continuing operations)

Припинена діяльність (Discontinued operations):

Прибуток за рік від припиненої діяльності (Profit for the year from discontinued operations) 

 

Прибуток за рік (Profit for the year)

Інші складові сукупного прибутку (Other comprehensive income):

Курсові різниці від перерахунку іноземних операцій (Exchange differences on translating foreign operations)

Приріст чистої вартості фінансових активів, призначених для перепродажу (Net value gain on available-for-sale financial assets)

Збільшення чистої вартості від хеджування грошового потоку (Net value gain on cash flow hedges)

Дооцінка майна (Gain on revaluation of properties)

Частка в інших складових сукупного прибутку асоційованих компаній (Share of other comprehensive income of associates)

Інші складові річного сукупного прибутку, після оподаткування (Other comprehensive income for the year, net of tax)

 

Загальний сукупний прибуток за рік (Total comprehensive income for the year)

 

Прибуток, що належить (Profit attributable to):

— власникам компанії (Owners of the Company)

— власникам часток, розмір яких не дозволяє здійснювати контроль над компанією (Non-controlling interests)

 

Загальний сукупний прибуток, що належить (Total comprehensive income attributable to):

— власникам компанії (Owners of the Company)

— власникам часток, розмір яких не дозволяє здійснювати контроль над компанією (Non-controlling interests)

 

Прибуток на акцію (Earnings per share): /p>

Від поточної та припиненої діяльності (From continuing and discontinued operations):

— Основний (Basic)

— Розбавлений (Diluted)

Від поточної діяльності (From continuing operations)

— Основний (Basic)

—— Розбавлений (Diluted)

 

Варіант 2

КОНСОЛІДОВАНИЙ ЗВІТ ПРО ПРИБУТОК (Consolidated income statement)

Поточна діяльність (Continuing operations):

Дохід (Revenue)

Собівартість реалізації (Cost of sales)

Валовий прибуток (Gross profit)

Інвестиційний дохід (Investment revenue)

Інші прибутки та збитки (Other gains and losses)

Витрати на розповсюдження продукції (Distribution expenses)

Витрати на маркетинг (Marketing expenses)

Витрати на утримання нерухомості (Occupancy expenses)

Адміністративні витрати (Administration expenses)

Фінансові витрати (Finance costs)

Інші витрати (Other expenses)

Частка у прибутку асоційованих компаній (Share of profits of associates)

Прибуток від продажу частки в колишніх асоційованих компаніях (Gain recognised on disposal of interest in former associate)

Прибуток до оподаткування (Profit before tax)

Витрати з податку на прибуток (Іncome tax expense)

Прибуток за рік від поточної діяльності (Profit for the year from continuing operations)

Припинена діяльність (Discontinued operations):

Прибуток за рік від припиненої діяльності (Profit for the year from discontinued operations)

 

Прибуток за рік, що належить (Attributable to):

— власникам компанії (Owners of the Company)

— власникам часток, розмір яких не дозволяє здійснювати контроль над компанією (Non-controlling interests)

 

Прибуток на акцію (Earnings per share):

Від поточної та припиненої діяльності (From continuing and discontinued operations):

— Основний (Basic)

— Розбавлений (Diluted)

Від поточної діяльності (From continuing operations):

— Основний (Basic)

— Розбавлений (Diluted)

 

При другому варіанті відразу після подання першого звіту має подаватися другий звіт — Звіт про сукупний прибуток:

 

КОНСОЛІДОВАНИЙ ЗВІТ ПРО СУКУПНИЙ ПРИБУТОК

(Consolidated statement of comprehensive income)

 

Прибуток за рік (Profit for the year)

 

Інші складові сукупного прибутку (Other comprehensive income):

Курсові різниці від перерахунку іноземних операцій (Exchange differences on translating foreign operations)

Курсові різниці, що виникли протягом року (Exchange differences arising during the year)

Курсові різниці, що виникли від хеджування іноземних операцій (Exchange differences arising on hedging of foreign operations)

Коригування, пов’язані з рекласифікацією іноземних операцій, завершених у звітному році (Reclassification adjustments relating to foreign operations disposed of in the year)

Коригування, пов’язані з хеджуванням іноземних операцій, завершених у звітному році (Reclassification adjustments relating to hedges of foreign operations disposed of in the year)

Фінансові активи, призначені для перепродажу (Available-for-sale financial assets)

Чистий прибуток від переоцінки фінансових активів, призначених для перепродажу, отриманий за рік (Net gain arising on revaluation of available-for-sale financial assets during the year)

Коригування, пов’язані з рекласифікацією реалізованих фінансових активів, призначених для перепродажу (Reclassification adjustments relating to available-for-sale financial assets disposed оf in the year)

Хеджування грошового потоку (Cash flow hedges)

Прибутки за звітний рік (Gains arising during the year)

Коригування від рекласифікації за сумами, відображеними у прибутках та збитках (Reclassification adjustments for amounts recognised in profit or loss)

Коригування рекласифікації за сумами, уключеними до первісної вартості статей хеджування (Reclassification adjustments for amounts transferred to the initial carrying amounts of hedged items)

Дооцінка майна (Gain arising on revaluation of properties)

Частка в інших складових сукупного прибутку асоційованих компаній (Share of other comprehensive income of associates)

Податок на прибуток, що припадає на компоненти іншого сукупного прибутку (Income tax relating to components of other comprehensive income)

 

Загальний сукупний прибуток за рік (Total comprehensive income for the year)

 

Загальний сукупний прибуток, що належить (Total comprehensive income attributable to):

— власникам компанії (Owners of the Company)

— власникам часток, розмір яких не дозволяє здійснювати контроль над компанією (Non-controlling interests)

 

Застережемо, що не варто сприймати наведені вище форми як істину в останній інстанції.

Ми допускаємо, що багато які компанії визнають за необхідне навести дещо інші дані про свою діяльність.

Проте ми сподіваємося, що описаний вище формат стане у пригоді для українських головбухів, які роблять свої перші кроки на шляху опанування МСФЗ.

App
Завантажуйте наш мобільний додаток Factor

© Factor.Media, 1995 -
Всі права захищені

Використання матеріалів без узгодження з редакцією заборонено

Ознайомитись з договором-офертою

Приєднуйтесь
Адреса
м. Харків, 61002, вул. Сумська, 106а
Ми приймаємо
ic-privat ic-visa ic-visa

Ми використовуємо cookie-файли, щоб зробити сайт максимально зручним для вас та аналізувати використання наших продуктів та послуг, щоб збільшити якість рекламних та маркетингових активностей. Дізнатися більше про те, як ми використовуємо ці файли можна тут.

Дякуємо, що читаєте нас Увійдіть і читайте далі