Темы статей
Выбрать темы

БухгалтерКА в законе? Мнение Минэкономики

Ушакова Лилия, эксперт по кадровым и налоговым вопросам
Письмо Минэкономики от 09.10.2020 г. № 3512-06/61698-07

вывод документа

Название должности в штатном расписаниии и трудовой книжке должно соответствовать КП*. Феминитивы (применение правил нового украинского правописания) использовать еще рано

* Национальный классификатор Украины «Классификатор профессий ДК 003:2010».

Об Изменениях № 9 в КП мы писали в «Налоги & бухучет», 2020, № 70, с. 14. Однако по некоторым вопросам хотелось узнать мнение Минэкономики, ведомства, утвердившего эти Изменения. Вот, например, нужно ли вносить изменения в штатное расписание в случае адаптации профессиональных названий работ для определения женского пола лица, выполняющего такие работы, если в штатном расписании указано название должности в мужском роде (пример, «юрист» — «юристка»)?

На наш взгляд, поскольку в штатном расписании названия должностей обезличены, то они должны быть указаны в том роде, в котором приведены в приложениях А и Б к КП, т. е. «директор», «юрист», «бухгалтер» и т. п.

А вот далее, если работница пожелает, адаптированное название должности будет указано в ее трудовом договоре, кадровых приказах, личной карточке, а также в трудовой книжке работницы. Ведь п. 2.4 Инструкции № 58** требует, чтобы все записи в трудовой книжке о приеме/переводе/увольнении точно соответствовали тексту приказа (распоряжения).

** Инструкция о порядке ведения трудовых книжек работников, утвержденная приказом Минтруда, Минюста, Минсоцзащиты от 29.07.93 г. № 58.

Что же ответило Минэкономики? Что и в штатном расписании, и в трудовой книжке работницы название должности должно быть указано без адаптирования к полу, т. е. не «юристка», а «юрист». Почему? Потому что еще нужно внести соответствующие изменения в другие нормативно-правовые акты. Какие? Минэкономразвития привело два.

Первый — Порядок формирования и представления отчета по ЕСВ, утвержденный приказом Минфина от 14.04.2015 г. № 435. В чем проблема? В Отчете по ЕСВ (форма № Д4) в графе 12 «Професійна назва роботи» таблицы 5 невозможно указать адаптированное название работы.

И это действительно так! Но оно и не должно туда попасть. Адаптированное название указываем в графе 15 «Посада». Аналогично, как с должностью «заступник головного бухгалтера»: в графе 12 таблицы 5 указываем согласно КП «головний бухгалтер», в графе 15 — «заступник головного бухгалтера». Поэтому проблемы нет.

Второй — Инструкция № 58. Что в ней не так? Пункт 15 требует, чтобы записи в трудовую книжку о названии должности работника выполнялись в соответствии с профессиональными названиями работ, указанными в КП.

Да, согласны! Но при формировании названия должности мы используем не только приложения А и Б к КП, где перечислены профессиональные названия работ, но еще и приложение В, где указаны производные слова к профессиям, и предписания КП о расширении названия должности терминами и словами, уточняющими место работы, выполняемые работы и т. п. Иначе должности «заступник головного бухгалтера з витрат» просто не могло бы быть. А она существует. И не нарушает предписания Инструкции № 58.

Поэтому и с феминитивами проблем быть не должно. Ведь название должности в этом случае формируем в соответствии с КП. Однако Минэкономики, к сожалению, другого мнения...

App
Скачайте наше мобильное приложение Factor

© Factor.Media, 1995 -
Все права защищены

Использование материалов без согласования с редакцией запрещено

Ознакомиться с договором-офертой

Присоединяйтесь
Адрес
г. Харьков, 61002, ул. Сумская, 106а
Мы принимаем
ic-privat ic-visa ic-visa

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать сайт максимально удобным для вас и анализировать использование наших продуктов и услуг, чтобы увеличить качество рекламных и маркетинговых активностей. Узнать больше о том, как мы используем эти файлы можно здесь.

Спасибо, что читаете нас Войдите и читайте дальше